Results for kei te mauiui tonu matou translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kei te mauiui tonu matou

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei te mauiui

English

Last Update: 2024-04-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Maori

kei te mauiui ahau

English

i'm sick

Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te ngenge matou

English

we are tired

Last Update: 2020-03-18
Usage Frequency: 70
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka haere tonu matou

English

the time has come to settle the wrong

Last Update: 2022-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aroha tonu matou ki a koe papa

English

beast sunset

Last Update: 2022-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ahakoa no hea mai koe ka whawhai tonu matou mou

English

no matter where you come from, we will always fight for you

Last Update: 2020-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no tawhiti no tata no te whenua o te atua tatou ahakoa no hea mai koe ka whawhai tonu matou mou

English

we are not far away from the land of our god

Last Update: 2018-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka maumahara tonu matou ki a koe a ka mokemoke ka pouri i to haerenga

English

we will always remember you

Last Update: 2024-05-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka maumahara tonu matou ki a koe, a ka mokemoke, ka pouri i to haerenga

English

i am lonely to you

Last Update: 2019-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e mauiui ana matou, ko o matou ringa ake hei mahi: e taunutia ana, manaaki tonu matou; e whakatoia ana, whakaririka kau matou

English

and labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka anga ahau, ka mea kia whakaparahako toku ngakau ki te mauiui katoa i mauiui ai ahau i raro i te ra

English

therefore i went about to cause my heart to despair of all the labour which i took under the sun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakawhetai tonu matou ki te atua i nga wa katoa mo koutou katoa, me te whakahua i a koutou i a matou inoi

English

we give thanks to god always for you all, making mention of you in our prayers;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha ahau i puta mai ai i te kopu, kia kite i te raruraru, i te mauiui, kia poto ano oku ra i te whakama

English

wherefore came i forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka kitea te kitenga, ka mea tonu matou kia haere ki makeronia, i whakaaro hoki, na te atua matou i karanga ki te kauwhau i te rongopai ki a ratou

English

and after he had seen the vision, immediately we endeavored to go into macedonia, assuredly gathering that the lord had called us for to preach the gospel unto them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari ko o matou nohoanga he teneti, rongo tonu matou, mahi tonu i nga mea katoa i whakahaua e to matou papa, e ionarapa, ki a matou

English

but we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that jonadab our father commanded us.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua pau hoki i te mea whakama te mauiui o o tatou matua, no to tatou tamarikitanga ake ano; a ratou hipi, a ratou kau, a ratou tama, me a ratou tamahine

English

for shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te tino kaiwhakatangi. aratakiti. he himene, he waiata na ahapa. ka whakawhetai tonu matou ki a koe, e te atua; ka whakawhetai tonu matou, kei te tata mai hoki tou ingoa: e korerotia ana e te tangata au mahi whakamiharo

English

unto thee, o god, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,045,316 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK