Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kei te mokemoke au
i am very sad
Last Update: 2019-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te mokemoke au mo koe
i'm lonely with you
Last Update: 2020-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te
is kicking
Last Update: 2024-02-10
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
kei te mokemoke ahau mo to peepi
i miss you baby
Last Update: 2021-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te aha
what is he doing
Last Update: 2021-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te moko
my tattoo is alive no alistair
Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kei te mauiui
Last Update: 2024-04-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ae, kei te tika
pine how was your day
Last Update: 2024-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te mokemoke ahau i a koe i nga ra katoa papa
i miss you every day father
Last Update: 2021-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te manaakitanga katoa
Last Update: 2024-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mataara tonu ahau; toku rite kei te pihoihoi mokemoke i runga i te tuanui
i watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te hunga i kai i nga mea papai, kei te noho mokemoke i nga ara: ko te hunga i whakatupuria i roto i nga kakahu ngangana, kei te awhi i nga puranga paru
they that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka koa te koraha me te wahi mokemoke, ka hari te koraha, koia ano kei te rohi te whai puawai
the wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e whakanohoia ana e te atua te mokemoke ki te whare; e whakaputaina ana e ia nga herehere ki te ora: ko te hunga tutu ia e noho i te wahi waikore
god setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te mokemoke hoki te pa taiepa, he kainga mahue, he mea whakarere, he pera i te koraha: kai ana te kuao kau i reira, takoto ana i reira, pau ake i a ia ona manga
yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: