From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a, no te rongonga o mikaia tama a kemaria, tama a hapana, ki nga kupu katoa a ihowa i roto i te pukapuka
when michaiah the son of gemariah, the son of shaphan, had heard out of the book all the words of the lord,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na tera a eranatana ratou ko teraia, ko kemaria, kua tohe ki te kingi kia kaua e tahuna te pukapuka: otiia kihai ia i rongo ki a ratou
nevertheless elnathan and delaiah and gemariah had made intercession to the king that he would not burn the roll: but he would not hear them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea kawe na eraha tama a hapana, raua ko kemaria tama a hirikia; he mea unga ano enei na terekia kingi o hura ki papurona, ki a nepukaneha kingi o papurona; i mea ia
by the hand of elasah the son of shaphan, and gemariah the son of hilkiah, (whom zedekiah king of judah sent unto babylon to nebuchadnezzar king of babylon) saying,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka korerotia e paruku i roto i te pukapuka nga kupu a heremaia i roto i te whare o ihowa, i te ruma o te kaituhituhi, o kemaria tama a hapana, i te marae o runga, i te kuwaha o te keti hou o te whare o ihowa, me te whakarongo ano te iwi k atoa
then read baruch in the book the words of jeremiah in the house of the lord, in the chamber of gemariah the son of shaphan the scribe, in the higher court, at the entry of the new gate of the lord's house, in the ears of all the people.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: