Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ka ki te ano
over time friends
Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki a koe ano hoki e
how about you ?
Last Update: 2022-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia atawhai ki a koe ano
be kind to you
Last Update: 2023-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia mohio koe ki a koe ano
know my love
Last Update: 2020-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aroha ki a koe ano i te tuatahi
love yourself first
Last Update: 2020-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nga mihi ano ki a koe
warm greetings to you (one person)
Last Update: 2013-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano e korero pena ki au
don't say that to me
Last Update: 2022-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heoi ano mo taku naianaei ki ahau
it is enough from me now
Last Update: 2021-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ki ano a hetekia, he aha te tohu tera ahau ka haere ki runga ki te whare o ihowa
hezekiah also had said, what is the sign that i shall go up to the house of the lord?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i korero ano a ihowa ki a mohi, i mea
and the lord spake unto moses, saying,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 50
Quality:
Reference:
a i korero ano a ihowa ki a ahata, i mea
moreover the lord spake again unto ahaz, saying,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e taea ranei e koe nga uira te unga atu, e haere ai ratou, me ta ratou ki ano ki a koe, tenei matou
canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, here we are?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka ki ano ia, opehia ake, opehia ake, whakapaia te ara, hapainga atu te tutukitanga waewae i te ara o taku iwi
and shall say, cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me te ki ano, me i nga ra tatou o o tatou matua, kihai tatou i uru tahi me ratou ki te whakaheke i te toto o nga poropiti
and say, if we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia rite ki ta matou i ki ai i mua, ka ki ano ahau inaianei, ki te puta ke te kauwhau a tetahi ki a koutou i tera kua riro i a koutou, kia kanga ia
as we said before, so say i now again, if any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano
the kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the lord, and against his anointed, saying,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mau a mohi ki te toto, a taia atu ana e ia ki te iwi, me te ki ano ia, nana, te toto nei o te kawenata e whakaritea nei e ihowa ki a koutou mo enei mea katoa
and moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, behold the blood of the covenant, which the lord hath made with you concerning all these words.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka ki ano ia, ka mea atu ahau ki a koutou, kahore ahau i matau ki a koutou, no hea ranei; mawehe atu i a ahau, e nga kaimahi katoa i te kino
but he shall say, i tell you, i know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i homai ano e koe he taro i te rangi mo to ratou matekai; i whakaputaina he wai i te kohatu mo to ratou matewai; i ki ano ki a ratou kia haere ki te tango i te whenua i oati ai koe ka hoatu ki a ratou
and gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and promisedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i mea ano ia ki ahau, e te tama a te tangata, kia kai tou kopu, kia ki ano hoki tou puku i tenei pukapuka ka hoatu nei e ahau ki a koe. katahi ka kainga e ahau; na me te honi taua mea i roto i toku mangai te reka
and he said unto me, son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that i give thee. then did i eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: