Results for ki ki translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ki

English

ki

Last Update: 2021-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ki

English

Last Update: 2021-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki wai?

English

to whom?

Last Update: 2023-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ki e ki

English

e ki e ki

Last Update: 2021-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ki ana

English

the big thing

Last Update: 2022-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki tāwāhi?

English

stuff it, let’s be together

Last Update: 2021-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te aroha

English

i love you

Last Update: 2023-06-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ahakoa ki hea

English

no matter where

Last Update: 2022-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hakarua ki konei

English

rabbi

Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

korero tetahi ki tetahi

English

pass on to charity

Last Update: 2022-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te noho hoki te tangata iwi ki ki a koe, ki tou whenua, kaua koutou e mahi i te kino ki a ia

English

and if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana, ka hinga te pakitara, kahore ranei he ki ki a koutou, kei hea te paninga i pania ra e koutou

English

lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, where is the daubing wherewith ye have daubed it?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

uru ana ratou ki te mahi a tona hoa, a tona hoa, me ta ratou ki ki tona tuakana, ki tona teina, kia maia

English

they helped every one his neighbour; and every one said to his brother, be of good courage.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ihu e ihowā hipokina may ahau kia mau tonu ai kia ora tonu ai tōku ngākau kia tapu ki name uhia may ki korowai aroha kia koropiko ahau ki ki aroaro mātou kororia kaiaia ana ki mta kothi out te inoi ki he pēhea koe ihowā wairua tapu nau may ra

English

e ihowa hipokina mai ahau kia mau tonu ai kia ora tonu ai toku ngakau e ihu kia tapu to ingoa uhia mai to korowai aroha kia koropiko ahau ki to aroaro matou kororia kite ana to mta kothi atu te inoi ki a koe ihowa wairua tapu nau mai ra

Last Update: 2016-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te mea kua whakatika mai nga tangata iwi ki ki ahau, a e whaia ana toku wairua e te hunga tukino: kahore i waiho e ratou te atua ki to ratou aroaro. (hera

English

for strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set god before them. selah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei tukua e koe tou mangai kia mea hara mo ou kikokiko; kaua hoki e ki ki te aroaro o te anahera, he pohehe; kia riri te atua ki tou reo hei aha, a he iho i a ia te mahi a ou ringa

English

suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should god be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tana kupu mo hairuha, he hepara ia naku, ka rite ano i a ia taku katoa i pai ai; mana hoki e ki ki hiruharama, ka hanga koe; a ki te temepara, ka whakatakotoria ou turanga

English

that saith of cyrus, he is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to jerusalem, thou shalt be built; and to the temple, thy foundation shall be laid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a haora, kia penei ta koutou ki ki a rawiri, kahore o te kingi hiahia ki te kaipakuha; engari ki nga kiri matamata kotahi rau o nga pirihitini: kia whai utu ai i nga hoariri o te kingi. i whakaaro hoki a haora kia hinga a rawiri i te r inga o nga pirihitini

English

and saul said, thus shall ye say to david, the king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the philistines, to be avenged of the king's enemies. but saul thought to make david fall by the hand of the philistines.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,646,757,614 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK