Results for ki roto, ki tena, ki tena o matou translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ki roto, ki tena, ki tena o matou

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ki runga i tena i tena o matou

English

ka runga matou

Last Update: 2021-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki tena a matou

English

that’s us

Last Update: 2021-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tau te manaakitanga a te mea ngaro. ki runga ki tenei, ki tena o tatou manaakitia matou i tenei ra

English

let's be the slightness of the mystery. on top of this, to our hospitality today arahina matou i a matou mahi katoa

Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua kawea nei matou e koe ki roto ki te kupenga: whakapikaua ana e koe te mea whakamamae ki o matou hope

English

thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe ki tena ko au ki tenei kiwai o te kete

English

i am in this basket

Last Update: 2023-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mea mataku te taka ki roto ki nga ringaringa o te atua ora

English

it is a fearful thing to fall into the hands of the living god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

maka mai tou wahi ki roto ki to matou; kia kotahi te putea ma tatou katoa

English

cast in thy lot among us; let us all have one purse:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana i tono nga puna ki roto ki nga awaawa, e rere nei i waenga o nga puke

English

he sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka marara ano i ahau nga ihipiana ki roto ki nga tauiwi, ka titaria ki nga whenua

English

and i will scatter the egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki ngā uri o ngā maunga tapu, i whakatipu i ngā awa tapu i rere atu ki tena pito, ki tena pito o te motu, huri i ngā topito o te ao turoa.

English

to the descendants of scenic mountains, grow holy rivers that flowed to the end of the island, change the past of the scenic world.

Last Update: 2022-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a me hoatu e koe ki roto ki te aaka te whakaaturanga e hoatu e ahau ki a koe

English

and thou shalt put into the ark the testimony which i shall give thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia hiwa ra ki tena tuku

English

attention to the post

Last Update: 2023-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hanga, e te atua, he ngakau ma ki roto ki ahau: whakahoutia hoki ki roto ki ahau he wairua tika

English

create in me a clean heart, o god; and renew a right spirit within me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia me whakawhetai atu ki te, atua, nana nei i homai ki roto ki te ngakau o taituha taua kakama mo koutou

English

but thanks be to god, which put the same earnest care into the heart of titus for you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko aua kingi tokorima ia i rere, a piri ana ki roto ki tetahi ana i makera

English

but these five kings fled, and hid themselves in a cave at makkedah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tahuri mai ra ki te ture a tona mangai, rongoatia hoki ana kupu ki roto ki tou ngakau

English

receive, i pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te atua hoki nana nei i ki te marama kia whiti i roto i te pouri, kua whiti ki roto ki o matou ngakau, hei homai i te marama o te matauranga o te kororia o te atua i te mata o ihu karaiti

English

for god, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of god in the face of jesus christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua wehea e koe kia tawhiti atu i ahau te hoa hei aroha mai, me oku hoa ki roto ki te pouri

English

the secret to making friends

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia taka te hunga kino ki roto ki a ratou kupenga ano: ko ahau ia kia mawhiti

English

let the wicked fall into their own nets, whilst that i withal escape.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na he whatu tena, he ahi hoki e whakauru ana ki roto ki te whatu, he nanakia rawa, kahore ona rite i te whenua katoa o ihipa, o te timatanga iho ano o taua iwi

English

so there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of egypt since it became a nation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,094,760 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK