Results for kia hari koe translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kia hari koe

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

hari koe

English

happy

Last Update: 2013-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tūmanako kia hari koe

English

hope you enjoy

Last Update: 2022-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia hari kirihimete

English

merry christmas

Last Update: 2021-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia hari te koutou

English

make today count

Last Update: 2023-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia hari te ra whanau

English

hope you had an awesome day

Last Update: 2020-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

morena, kia hari to ra

English

morena, kia hari to ra

Last Update: 2021-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e hiahia ana koe kia hari te xmas

English

wishing you a merry xmas love you from matt

Last Update: 2022-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia hari kirihimete me te tau hou tau hou

English

hari kitihomete

Last Update: 2021-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

waihoki ko koutou, kia hari, hari tahi me ahau

English

for the same cause also do ye joy, and rejoice with me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hiahia koe kia hari koa koe 2020. he nui te aroha mai i nga kaitapu

English

wishing you a happy 2020. lots of love from the govenders

Last Update: 2019-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia hari te rā whānau 21 o taku tamāhine. aroha ki tō whānau

English

happy 21st birthday my daughter.love your family

Last Update: 2023-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia hari a maunga hiona, kia koa nga tamahine a hura i au whakaritenga

English

let mount zion rejoice, let the daughters of judah be glad, because of thy judgments.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia hari tonu i roto i te ariki: ko taku kupu ano tenei, kia hari

English

rejoice in the lord alway: and again i say, rejoice.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia hari te rā whānau o stevie, e tūmanako ana ahau he rangi whakamīharo tāu

English

happy birthday stevie, i hope you have an amazing day

Last Update: 2023-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he himene whakamoemiti. kia hari te hamama ki a ihowa, e nga whenua katoa

English

make a joyful noise unto the lord, all ye lands.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia hari a iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a hiona ki to ratou kingi

English

let israel rejoice in him that made him: let the children of zion be joyful in their king.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakamanamana ki tona ingoa tapu: kia hari te ngakau o te hunga e rapu ana i a ihowa

English

glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia hari ki a ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he

English

rejoice in the lord, o ye righteous: for praise is comely for the upright.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena, kia waiata tatou ki a ihowa: kia hari te hamama ki te kamaka o to tatou whakaoranga

English

o come, let us sing unto the lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere

English

let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,765,206 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK