Results for kia kotahi tatou translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kia kotahi tatou

English

let us be one

Last Update: 2021-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kotahi tatou

English

one door

Last Update: 2019-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei mahi kotahi tatou

English

let us work together, for a better new zealand

Last Update: 2021-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kotahi ai

English

Last Update: 2021-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tu kotahi tatou wehe ka ngaro

English

wehe ngaro

Last Update: 2024-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kotahi te hoe waka

English

let there be one

Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko to manawa, ko toku manawa, ka kotahi tatou

English

your heart, my heart

Last Update: 2024-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kotahi ai te wairua mo āke tonu

English

yoza

Last Update: 2019-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

maka mai tou wahi ki roto ki to matou; kia kotahi te putea ma tatou katoa

English

cast in thy lot among us; let us all have one purse:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kotahi koati toa hei whakamarie mo koutou

English

and one kid of the goats, to make an atonement for you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tatou te wai, ko tatou te whenua, kotahi tatou e tu ana

English

we are the water, we are the land, we are one as we stand

Last Update: 2021-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kotahi koati toa ano hoki hei whakahere hara, hei whakamarie mo koutou

English

and one goat for a sin offering, to make an atonement for you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kotahi taranata koura parakore e hanga ai taua mea, me ena oko katoa

English

of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi kahore kia kotahi kupu i whakahokia e ia ki a ia; tino miharo noa te kawana

English

and he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kotahi ano te ture mo te tangata whenua raua ko te tangata ke e noho ana i roto i a koutou

English

one law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia rua nga wahi i nga pokohiwi, he mea hono ki a raua i nga pito e rua; kia kotahi ai

English

it shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tangohia mai e koutou i roto i te iwi kia kotahi tekau ma rua tangata, kia takikotahi tangata o te iwi

English

take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua peka ke ratou katoa kua pirau tahi: kahore tetahi e mahi ana i te pai, kohore kia kotahi

English

they are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua hoki ki muri ratou katoa, kua pirau tahi: kahore tetahi e mahi ana i te pai, kahore kia kotahi

English

every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kotahi ano ta koutou whakawa mo te manene, mo te tangata whenua: ko ihowa hoki ahau, ko to koutou atua

English

ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for i am the lord your god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,975,014 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK