Results for kia moia kia toa manawanui translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kia moia kia toa manawanui

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kia kaha kia toa kia manawanui

English

be strong and courageous patient

Last Update: 2015-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kaha, kia toa, kia manawanui

English

be strong, a brave woman

Last Update: 2022-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kaha, kia toa,

English

Last Update: 2021-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia toa,

English

Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mahi tahi tatou kia manawa nui kia toa

English

we cooperate

Last Update: 2023-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me mahi tahi tatau kia manawa nui kia toa

English

take a deep breath

Last Update: 2024-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me mahi tahi tatau, kia manawa nui, kia toa

English

we cooperate

Last Update: 2023-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia toa, kia ngakau nui,

English

be strong and of good courage, and of good courage;

Last Update: 2020-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga iwi nga reo me nga hapu whakarongo ra ki te reo karanga nei mauria mai te aroha me te koa te ngakau mo nga tamariki e tu nei (ara wetewet ekina) ko te kupu a nga tupuna kia a kaha kia toa kia manawanui no reira e nga iwi kia kaha ra ki te hapai i nga mahi nei

English

c/ people, languages and families, listen to the voice that calls out, bring love and joy to the heart. that is why the peoples should be strong enough to handle these tasks

Last Update: 2022-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otara tak kainga hei konei aku hoa otara ataahua kia kaha kia toa kia kaha kia toa e tu tangata nei matau ki te whahi nga waiata ki te huri???? somebody help....kia kaha kia toa×2 otara ataahua hi aue hi

English

no place to stay here my friends beautiful home be strong be brave be strong be brave people are you here to sing songs to change ???? somebody help .... be strong winner × 2 beautiful owls

Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i whakahau ano ia i a hohua, i te tama a nunu, i mea, kia maia, kia toa: mau hoki e kawe nga tama a iharaira ki te whenua i oati ai ahau ki a ratou: a hei a koe ahau

English

and he gave joshua the son of nun a charge, and said, be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of israel into the land which i sware unto them: and i will be with thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka whakanohoia e rawiri he hoia pupuri ki hiria o ramahiku; a ka waiho nga hiriani hei pononga ma rawiri, a homai ana he hakari e ratou. na homai ana e ihowa kia toa a rawiri i ona haerenga katoa

English

then david put garrisons in syria-damascus; and the syrians became david's servants, and brought gifts. thus the lord preserved david whithersoever he went.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka karanga a mohi ki a hohua, a ka mea ki a ia i te tirohanga a iharaira katoa, kia maia, kia toa: ko koe hoki e haere tahi me tenei iwi ki te whenua i oati ai a ihowa ki o ratou matua kia homai ki a ratou; mau ano ratou e whakawhiwhi ki taua wahi

English

and moses called unto joshua, and said unto him in the sight of all israel, be strong and of a good courage: for thou must go with this people unto the land which the lord hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia maia, kia toa, kaua e wehi, kaua e pawera i a ratou: no te mea ko ihowa, ko tou atua, ko ia te haere tahi ana i a koe; e kore ia e whakarere i a koe, e kore hoki e mawehe atu i a koe

English

be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the lord thy god, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,742,683,298 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK