Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nāku iti nei,
my little one, then
Last Update: 2021-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nāku te iti nei
humbly yours
Last Update: 2020-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naku iti nei, na
kind regards
Last Update: 2022-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nāku iti nei, namehana
my little one, then
Last Update: 2022-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he iti nei te whakama
sport
Last Update: 2020-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tukua ahau, kia iti nei, a ka whakaatu ahau ki a koe; he kupu ano hoki aku mo ta te atua
suffer me a little, and i will shew thee that i have yet to speak on god's behalf.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka rere te pononga ra ki te whakatutaki i a ia, ka mea, homai he wai moku, ne, o tau oko kia iti nei
and the servant ran to meet her, and said, let me, i pray thee, drink a little water of thy pitcher.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ra ko tera ki a ia, haere marie. na mawehe atu ana ia i a ia he wahi iti nei
and he said unto him, go in peace. so he departed from him a little way.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko taku e hiahia nei kia ata hanga mai koutou ki ahau, kia iti nei, i ahau e wairangi nei: ae ra, kia ata hanga mai ano ki ahau
would to god ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahore e pai ta koutou whakapehapeha. kahore koutou e matau he iti nei te rewena, rewenatia ake te puranga katoa
your glorying is not good. know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no te mea ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, kia kotahi ake ano, he wahi iti nei, a ka whakangaueuetia e ahau te rangi me te whenua, te moana me te wahi maroke
for thus saith the lord of hosts; yet once, it is a little while, and i will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry land;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea ahau, kati ra, e te ariki, e ihowa, ma te aha oti a hakopa ka ara ai? he iti nei hoki ia
then said i, o lord god, cease, i beseech thee: by whom shall jacob arise? for he is small.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me ki atu ano e ahau, kaua tetahi e mea he wairangi ahau; a, ahakoa pena, heoi tahuri mai ki ahau, ki te wairangi, kia whakamanamana ai ano ahau, he mea iti nei
i say again, let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that i may boast myself a little.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahore na hoki koutou e matau ki nga mea o apopo. he aha oti to koutou ora? he kohu ra, he iti nei te wa e puta mai ai, a kua memeha atu
whereas ye know not what shall be on the morrow. for what is your life? it is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a i hoatu he kakahu ma ki tenei, ki tenei o ratou; a i kiia atu ki a ratou, kia okioki ratou he wa iti nei, kia rite ra ano o ratou hoa pononga me o ratou teina, i meinga nei kia patua, kia peratia me ratou
and white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko matou ia, e oku teina, he iti nei te wahi kua wehea mai nei matou i a koutou, ko nga tinana, kahore te ngakau, hira rawa to matou takare kia kite i to koutou kanohi, nui atu te hiahia
but we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ma te atua o nga mahi aroha noa katoa, i karangatia ai koutou ki tona kororia mutungakore i roto i a karaiti ihu, ka oti koutou te whakamamae i tenei wa iti nei, mana koutou e mea kia tino rite, mana e whakau, mana e whakakaha, mana e whakapu mau
but the god of all grace, who hath called us unto his eternal glory by christ jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: