Results for kipeono translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kipeono

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko kipeono, ko rama, ko peeroto

English

gibeon, and ramah, and beeroth,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga tama a kipeono, e iwa tekau ma rima

English

the children of gibeon, ninety and five.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te rongonga ia o nga tangata o kipeono ki nga mea i meatia e hohua ki heriko raua ko hai

English

and when the inhabitants of gibeon heard what joshua had done unto jericho and to ai,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko te rua o nga putanga o ihowa ki a horomona, pera me tona putanga ki a ia ki kipeono

English

that the lord appeared to solomon the second time, as he had appeared unto him at gibeon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i kipeono e noho ana te papa o kipeono, a teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko maaka

English

and at gibeon dwelt the father of gibeon; whose wife's name was maachah:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko haroko tohunga me ona teina, me nga tohunga, ki mua o te tapenakara o ihowa i te wahi tiketike i kipeono

English

and zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the lord in the high place that was at gibeon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na patua ana ratou e hohua i kareheparenea a tae noa ki kaha, me te whenua katoa hoki o kohena a tae noa ki kipeono

English

and joshua smote them from kadesh-barnea even unto gaza, and all the country of goshen, even unto gibeon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tapenakara hoki o ihowa i hanga nei e mohi ki te koraha, me te aata tahunga tinana, i te wahi tiketike i kipeono i taua wa

English

for the tabernacle of the lord, which moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering, were at that season in the high place at gibeon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na peratia ana e rawiri me ta te atua i whakahau ai ki a ia; a patua iho e ratou te ope o nga pirihitini i kipeono, a tae noa ki katere

English

david therefore did as god commanded him: and they smote the host of the philistines from gibeon even to gazer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i puta a ihowa ki a horomona ki kipeono, he mea moemoea i te po; a ka mea te atua, inoi mai ko te aha kia hoatu e ahau ki a koe

English

in gibeon the lord appeared to solomon in a dream by night: and god said, ask what i shall give thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na tino wehi ana ratou; no te mea he pa nui a kipeono, pera me tetahi o nga pa rangatira, he nui atu hoki i hai, a ko ona tangata katoa he toa

English

that they feared greatly, because gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than ai, and all the men thereof were mighty.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi haere ana a horomona ratou ko te whakaminenga katoa ki te wahi tiketike i kipeono; i reira hoki te tapenakara o te whakaminenga a te atua, i hanga nei e mohi pononga a te atua ki te koraha

English

so solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of god, which moses the servant of the lord had made in the wilderness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka puta atu a ioapa tama a teruia me nga tangata a rawiri, a tutaki ana ratou ki te poka wai i kipeono: na noho ana ratou, ko enei i tenei taha o te poka, a ko era i tera taha o te poka

English

and joab the son of zeruiah, and the servants of david, went out, and met together by the pool of gibeon: and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na meinga ana ratou e ihowa kia pororaru i mua i a iharaira, a patua ana ratou e ia ki kipeono, he nui te parekura, a whaia ana ratou e ia i te huarahi e haere ana ki runga ki petehorono, na tukitukia ana ratou a tae noa ki ateka, a makera atu a na

English

and the lord discomfited them before israel, and slew them with a great slaughter at gibeon, and chased them along the way that goeth up to beth-horon, and smote them to azekah, and unto makkedah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,884,806 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK