Results for ko aotearoa te whenua ataahua rawa ... translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ko aotearoa te whenua ataahua rawa atu te ao

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko aotearoa te whenua

English

new zealand is the land

Last Update: 2023-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aotearoa te whenua ataahya

English

new zealand is the most beautiful country in the world

Last Update: 2021-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei hea te tiriti tāhekeheke rawa atu o te ao

English

where the world's most slippery street

Last Update: 2021-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

reply for ataahua rawa atu koutou

English

reply for you are very beautiful

Last Update: 2022-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mai i te pai rawa atu whenua tuarua tuarua o te ao

English

Last Update: 2021-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tino nui rawa atu te aroha ki a koutou

English

it will be much better for you

Last Update: 2022-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na wai ia i mea hei kaitirotiro mo te whenua? na wai hoki i whakatakoto nga tikanga mo te ao katoa

English

who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau nga rangi, nau te whenua: te ao me ona mea e hua ana i runga, nau ena i pumau ai

English

the heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te mea kahore ano i hanga noatia e ia te whenua, me nga parae, me te timatanga o te puehu o te ao

English

while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka marara noa atu te iwi ki te whenua katoa o ihipa, ki te kohikohi putake witi hei takakau

English

so the people were scattered abroad throughout all the land of egypt to gather stubble instead of straw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore ano i whanau noa nga maunga, kahore i hanga e koe te whenua me te ao, ko koe te atua no tua whakarere a ake tonu atu

English

before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka ngaro atu te maharatanga ki a ia i runga i te whenua; e kore ano ia e whai ingoa i te huanui

English

his remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua puta ta ratou aho ki te whenua katoa, a ratou kupu, a te pito ra ano o te ao. whakaturia ana e ia ki reira te tapenakara mo te ra

English

their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. in them hath he set a tabernacle for the sun,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kihai i whakapono mai nga kingi o te whenua, kihai ano hoki nga tangata o te ao, tera te hoariri raua ko te hoa whawhai e tomo mai ki nga kuwaha o hiruharama

English

the kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should have entered into the gates of jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ra hei hanganga mo ou taiepa! a taua ra ka matara rawa atu te tikanga i whakatakotoria

English

in the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me noho rawa atu ratou i nga kapiti o nga awaawa, i nga waro o te whenua, i nga kamaka

English

to dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka nui rawa atu te wehi o haora i a rawiri; a he ito a rawiri ki a haora i nga ra katoa

English

and saul was yet the more afraid of david; and saul became david's enemy continually.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i taku tukunga i toku ngakau kia mohio ki te whakaaro nui, kia kite i te raruraru e mahia nei i runga i te whenua: i te ao nei hoki, i te po kahore ona kanohi e kite i te moe

English

when i applied mine heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth: (for also there is that neither day nor night seeth sleep with his eyes:)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tae ano ia ki te whenua ataahua, a he maha nga whenua e hinga: ko enei ia e mawhiti i roto i tona ringa, ko eroma, ko moapa, ko nga upoko o nga tama a amona

English

he shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even edom, and moab, and the chief of the children of ammon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nui atu hoki te reo i tangi ai te whenua katoa, a ka whiti atu te iwi katoa; i whiti atu hoki te kingi i te awaawa o kitirono, a i whiti atu ano te iwi katoa i te huarahi e tika ana ki te koraha

English

and all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,875,253 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK