Results for ko koe me o whānau te ra pai translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ko koe me o whānau te ra pai

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko koe toku hihi o te ra

English

you are my switch of the day

Last Update: 2024-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia ora me te ra pai

English

Last Update: 2021-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe toku ra toku ra pai

English

you are my sunshine

Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tumanako whai koe i te ra pai

English

happy birthday abbeny have a good one.

Last Update: 2017-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia rawe te ra pai

English

cheers

Last Update: 2020-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ata mārie taku hoa pai te ra pai

English

good day my friend

Last Update: 2021-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei waiho koe hei whakawehi moku: ko koe taku e whakamanawa atu ai i te ra o te he

English

be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha

English

harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko koe, e te mea kino kua tupapaku na, e te rangatira o iharaira, nou nei te ra kua tae mai, i te wa o te he i te mutunga

English

and thou, profane wicked prince of israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae kei te koa ahau kua tino koa ake koe e taku tama kia ora koe me te kore e pouri ki a koe me o peepi ka tika koe

English

ok im glad your actually been a bit more happy sis live life with no regrets for you an your babies you deserve it

Last Update: 2022-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mihi aroha ki koe me to whanau hoki e hoa. nga mihi mahana ki to mama. e te rangatira ko paki, haere atu ra ki te tuhonohono me o tatou tupuna ki tua o te arai. moe mai ra e te papa.

English

Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea ano te atua ki a aperahama, ina, ko koe, me whakarite e koe taku kawenata, e koutou ko ou uri i muri i a koe, e tera whakatupuranga, e tera whakatupuranga o ratou

English

and god said unto abraham, thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i roto nga kaumatua o kepara i a koe, me nga tangata whakaaro nui o reira hei kaimono mau: i a koe nga kaipuke katoa o te moana, me o ratou kaiwhakatere, hei hoko i ou taonga

English

the ancients of gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ra whanau whanau taku kotiro ko te tumanako kei a koe te ra pai i te po e taku kotiro. ko te tumanako ka pahuatia koe, ano he kuini. ka whaiwhai ano ahau, ka tina tina i muri ka haere au ki te hauauru. aroha mai i a rose, dontay me ahau anake

English

happy birthday my girl i hope you have the best day an night my girl. hope you get spoilt like the queen you are. will have a catch up and have a lunch next time i'm out west. love from rose, dontay and the one and only me

Last Update: 2021-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te ra pai kia koa, a i te ra kino whakaaro: kua mahia nei hoki e te atua tetahi kia takoto tahi me tetahi, he mea kia kaua ai e kitea e te tangata tetahi mea i muri i a ia

English

in the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: god also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia noho rite koe, ae ra, whakatikatika i a koe, i a koe me ou ropu katoa kua huihui nei ki a koe, a ko koe hei kaitiaki mo ratou

English

be thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko koe, e te tama a te tangata, me ki atu ki nga tamariki a tou iwi, e kore te tika o te tangata tika e whakaora i a ia i te ra e poka ke ai ia: me te kino ano o te tangata kino e kore tera e whakahinga i a ia i te ra e tahuri mai ai ia i to na kino; e kore ano te tangata tika e ora i tona tika i te ra e hara ai ia

English

therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, the righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live for his righteousness in the day that he sinneth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko koe, e te tama a te tangata, he teka ianei i te ra e tangohia atu ai e ahau to ratou kaha, to ratou koa whakakororia, ta o ratou kanohi e hiahia ai, ta o ratou ngakau e okaka tonu ai, a ratou tama, a ratou tamahine

English

also, thou son of man, shall it not be in the day when i take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te taha ki te rawhiti, ara ki te putanga mai o te ra, whakatu ai nga tangata o te kara o te puni o hura, me o ratou ope: ko nahahona tama a aminarapa hei rangatira mo nga tama a hura

English

and on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of judah pitch throughout their armies: and nahshon the son of amminadab shall be captain of the children of judah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mawhiti mai ko te ra ka ao ka awatea. he ra hou tenei kua hura. e whiti mai te ra, me o tini kara. ka rewa mai ko koe, hei ariki hei tipua. i nga ra pouri i reira koe oro ana. he ra hou tenei kua hura. ;maaene te kiri, mahue te riri. whiti mai ko koe kia ngawari. wehe rua kapua, ka murua i nga hara he ra hou tenei kua hura. hinga ai te marama, ka rewa mai koe ki runga. he ata po kua pahure, he ra hou tenei kua hura.

English

escape the sun when it is day and day

Last Update: 2021-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,793,541 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK