Results for ko pakeha hoki ahau translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ko pakeha hoki ahau

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko pakeha te iwi

English

the people are europeans

Last Update: 2021-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua hoki ahau

English

i have returned home

Last Update: 2022-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hoki ahau

English

revert

Last Update: 2023-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tangi hoki ahau

English

the parrot cried

Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

naku koe, nau hoki ahau

English

i'm am yours and you are mine

Last Update: 2021-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka hoki ahau ki te kāinga

English

i am going home

Last Update: 2020-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hoki ahau ki te kainga

English

basyar main

Last Update: 2022-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana hoki ahau i tono mai ki konei

English

has given an earthly home

Last Update: 2022-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai ia hei totohe ki ahau? ka whakarongo puku hoki ahau aianei, a ka hemo ahau

English

who is he that will plead with me? for now, if i hold my tongue, i shall give up the ghost.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tangi te titi ka tangi te kaka ka tangi hoki ahau

English

the nail will sound

Last Update: 2018-05-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko toku oranga ngakau tenei i ahau e tangi nei: na tau kupu nei hoki ahau i whakahauora

English

this is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kihai ahau i titaha i au whakaritenga; nau hoki ahau i ako

English

i have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka hoki ahau ki a kirihimete me te haere ki kanata i te tau hou

English

i will return at christmas and visit canada next year

Last Update: 2018-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe hoki toku kohatu, toku pa: na kia mahara ki tou ingoa, a arahina ahau, tohutohungia hoki ahau

English

for thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Ā tērā marama, ka hoki ahau ki te whanganui a tara ki te toro i taku whanau

English

im going to the library after this to study

Last Update: 2023-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

parea atu i ahau te tawai me te whakahawea: kua mau hoki ahau ki au whakaaturanga

English

remove from me reproach and contempt; for i have kept thy testimonies.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

manakohia, e ihowa, nga ohaohatanga a toku mangai, whakaakona hoki ahau ki au whakaritenga

English

accept, i beseech thee, the freewill offerings of my mouth, o lord, and teach me thy judgments.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tama ano hoki ahau ki toku papa, a he ngawari, he mea kotahi e matenuitia ana e toku whaea

English

for i was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

naku taku kaingakau, nana hoki ahau: kei waenga ia i nga rengarenga e whangai ana i tana kahui

English

my beloved is mine, and i am his: he feedeth among the lilies.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakakahangia ake ahau ki te karepe whakamaroke, whakahauorangia ahau ki te aporo; e mate ana hoki ahau i te aroha

English

stay me with flagons, comfort me with apples: for i am sick of love.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,792,310,549 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK