Results for ko rahera toku mama translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ko rahera toku mama

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko toku mama

English

no new zealand ahai

Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko aroha toku mama

English

the youngest of my family

Last Update: 2020-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

toku mama

English

my mama

Last Update: 2023-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma toku mama

English

the dishes will be done by me

Last Update: 2022-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

taku whakamarie nui ko toku  mama

English

my great consolation is my brother

Last Update: 2024-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mihi toku mama

English

thanks my mother

Last Update: 2021-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

what does toku mama mean

English

toko mama

Last Update: 2020-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te taha o toku mama

English

with my mom

Last Update: 2024-02-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he maori me te hainamana toku mama

English

my mama is maori and chinese

Last Update: 2022-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na tokorua nga tamahine a rapana: ko te ingoa o te tuakana ko rea, ko te ingoa hoki o te teina ko rahera

English

and laban had two daughters: the name of the elder was leah, and the name of the younger was rachel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i maka ano e ia nga pononga wahine me a raua tamariki ki mua, ko rea ratou ko ana tamariki ki muri mai, a ko rahera raua ko hohepa ki muri rawa

English

and he put the handmaids and their children foremost, and leah and her children after, and rachel and joseph hindermost.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakatata hoki a rea, ratou ko ana tamariki, a ka piko iho: a muri iho ka whakatata a hohepa raua ko rahera, a ka piko iho raua

English

and leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came joseph near and rachel, and they bowed themselves.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i rangona he reo ki rama, he uhunga, he tangi, he aue nui, ko rahera e tangi ana ki ana tamariki, a kihai i pai kia whakamarietia, no te mea kua kahore ratou

English

in rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mea ia ki a ratou, e ora ana ranei ia? ka mea ratou, e ora ana ano: ko rahera ano tenei, ko tana tamahine te haere mai nei me nga hipi

English

and he said unto them, is he well? and they said, he is well: and, behold, rachel his daughter cometh with the sheep.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tutamoe toku maunga ko kaihu toku awa ko ripiro toku moana ko mahuhu ki te rangi toku waka ko ngati hinga toku hapu ko ngati whatua toku iwi ko ahikiwi toku marae i te taha o toku papa no ben raua ko debbie toku tipuna no papaioea toku papa i te taha o toku mama no david raua ko tracey toku tipuna no ahikiwi toku mama no zen raua ko jaleeza toku matua ko tuakau toku kainga ko ahikiwi toku ahau ko zaviah toku ingoa tena koutou tena koutou tena tatou koutou

English

tutamoe is my mountain kaihu is my river ripiro is my sea mahuhu is in the sky my canoe ngati hinga is my clan ngati whatua is my tribe ahikiwi is my marae next to my father ben and debbie are my ancestors my father is from palmerston north next to my mother my grandfather is david and tracey my mother is ahikiwi my father is zen and jaleeza tuakau is my home ahikiwi is mine my name is zaviah greetings to you greetings to you

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te kupu tenei a ihowa, i rangona he reo ki rama, he uhunga, he tangi, tiwerawera ana, ko rahera e tangi ana ki ana tamariki, a kihai i pai kia whakamarietia mo ana tamariki, kua kahore nei

English

thus saith the lord; a voice was heard in ramah, lamentation, and bitter weeping; rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kapowai te maunga, waikare te awa, ngapuhi te iwi, te turuki te marae, te paa te whare tupuna, te huihuinga toku wharenui, ko whiti toku tupuna, ko hau hereora toku karani matua, ko anna herteora toku karani whaea, ko peter russell toku papa, ko anna russell toku mama, ko peter john russel taku ingoa, ko te wahi o waihaha te kainga noho, noreira tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa.

English

kapowai te maunga, waikare te awa, ngapuhi te iwi, te turuki te marae, te paa te whare tupuna, te huihuinga toku wharenui, ko whiti toku tupuna, ko hau hereora toku karani matua, ko anna herteora toku karani whaea, ko peter russell toku papa, ko anna russell toku mama, ko peter john russel taku ingoa, ko te wahi o waihaha te kainga noho, noreira tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa.

Last Update: 2021-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,786,548,967 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK