Results for ko tahu translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tahu tama

English

uncle

Last Update: 2022-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tahu ko au

English

and burn your

Last Update: 2017-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tahu, ko au

English

i am

Last Update: 2019-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ngai tahu toku iwi

English

i am registered with ngai tahu

Last Update: 2022-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tahu potiki te tipuna

English

no ngai tahu line

Last Update: 2022-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tahu te pōtiki o taipa

English

burns the youngest of taipa

Last Update: 2021-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ko te toenga o te kikokiko, o te taro, me tahu ki te ahi

English

and that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e mahi ana ahau ki te tahu o te ture

English

i am serving the burning of the law

Last Update: 2022-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te wahi ia o te kokokiko o te patunga i toe ki te ra tuatoru, me tahu ki te ahi

English

but the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tutaki ahau ki taku tahu i te whare wananga o otakou

English

i met my husband at otago university

Last Update: 2021-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mihi ki a korua ko to tahu m congratulations to you both, may you continue to each other for more happiness..

English

congratulations to you and your husband for your wedding anniversary

Last Update: 2020-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mate raua tokorua, a maharono raua ko kiriono, a ko te wahine anake te putanga o ana tama tokorua, o tana tahu

English

and mahlon and chilion died also both of them; and the woman was left of her two sons and her husband.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko te haerenga atu o apimereke ki te pourewa, tauria ana e ia, ka whakatata hoki ki te kuwaha o te pourewa, he tahu ki te ahi

English

and abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te oko tahu para mo te hiriwa, ko te oumu mo te koura; a, ko te whakanui i a ia, hei whakamatautau mo te tangata

English

as the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me hanga ona rama e whitu: a me tahu ona rama, hei whakamarama i tona hangaitanga atu

English

and thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i hanga ano he koroka iti e tona whaea mona, a kawea ana ki a ia i tenei tau, i tenei tau, i o raua haerenga ko tana tahu ki te patu i te whakahere o te tau

English

moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he waro ki nga ngarahu wera, he wahie ki te ahi; he pera te tangata totohe ki te tahu i te ngangare

English

as coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira ko wai e ahei te hanga whare mona? kahore nei hoki e nui te rangi me te rangi o nga rangi hei nohoanga mona. ko wai koai ahau hei hanga whare mona, heoi nei hei tahu whakakakara ki tona aroaro

English

but who is able to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who am i then, that i should build him an house, save only to burn sacrifice before him?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tehea wahine ranei, kotahi tekau nei ana moni hiriwa, ki te ngaro tetahi, e kore ianei ia e tahu i te rama, e tahi i te whare, e rapu marie, kia kitea ra ano

English

either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te hiahia hoki ratou ki te ako i tetahi mea, me ui ki a ratou tahu i roto i te whare: he mea whakama hoki kia korero te wahine i roto i te hahi

English

and if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,921,433,674 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK