Results for ko tahu te pōtiki translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ko tahu te pōtiki

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko tahu te pōtiki o taipa

English

burns the youngest of taipa

Last Update: 2021-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko(onora) te pōtiki

English

keily is the middle child

Last Update: 2023-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ahau te pōtiki o tōku whānau

English

i am the eldest in my family

Last Update: 2022-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tahu potiki te tipuna

English

no ngai tahu line

Last Update: 2022-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tahu ko au

English

and burn your

Last Update: 2017-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tahu, ko au

English

i am

Last Update: 2019-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he whakaahua tīno pai tēnei ō te mātāmua me te pōtiki ka nui te mihi ki ā kōrua

English

this is thank you on this part

Last Update: 2023-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma nga tangata whakahi e tahu te pa kia mura: ko ta te hunga whakaaro nui ia he whakatahuri atu i te riri

English

scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ma tetahi e tahu te kau i tana tirohanga atu: ko tona hiako, me ona kiko, me ona toto, me tahu tahi me tona paru

English

and one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te toro atu te ahi, a ka pono ki nga tataramoa, a ka pau nga whakapu witi, te witi ranei e tu ana, te mara ranei; me ata whakautu e te tangata nana i tahu te ahi

English

if fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith; he that kindled the fire shall surely make restitution.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka kawe ai ia ki nga tohunga, ki nga tama a arona: na me ao e ia i roto i taua mea, kia ki tona ringa i te paraoa pai, i te hinu, me te parakihe katoa hoki; na ka tahu te tohunga i te whakamahara o taua mea ki te aata, hei whakahere ahi, hei ka kara reka ki a ihowa

English

and he shall bring it to aaron's sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, to be an offering made by fire, of a sweet savour unto the lord:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,547,909 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK