Results for ko tana whare tera translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ko tana whare tera

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko tana matua ko ia

English

she was heavily influenced by her fathers'various roles in the community

Last Update: 2020-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko terina raua ko tana kuri

English

Last Update: 2021-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tana tama ko nono, ko tana tama ko hohua

English

non his son, jehoshua his son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tana tama ko haroko, ko tana tama ko ahimaata

English

zadok his son, ahimaaz his son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a na kanaana ko tana matamua, ko hairona, ko hete

English

and canaan begat zidon his firstborn, and heth,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tana tama ko ioaha, ko tana tama ko iro, ko tana tama ko tera, ko tana tama ko teaterai

English

joah his son, iddo his son, zerah his son, jeaterai his son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tana tama ko puki, ko tana tama ko uti, ko tana tama ko terahia

English

bukki his son, uzzi his son, zerahiah his son,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tuhituhia ai raua ko tana wahine taumau, ko meri, e hapu ana ia

English

to be taxed with mary his espoused wife, being great with child.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tana tama ko eriapa, ko tana tama ko ierohama, ko tana tama ko erekana

English

eliab his son, jeroham his son, elkanah his son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tikanga enei i whakahaua e ihowa ki a mohi ma te tangata raua ko tana wahine, ma te papa raua ko tana tamahine i te mea he taitamahine ia, i te whare o tona papa

English

these are the statutes, which the lord commanded moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tana tama ko harumu; ko tana tama ko mipihama; ko tana tama ko mihima

English

shallum his son, mibsam his son, mishma his son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kerehoma; ko tana tama ko ripini, ko tana tama ko iahata, ko tana tama ko tima

English

of gershom; libni his son, jahath his son, zimmah his son,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te tau 2004, i te matenga a king raua ko tana hoa wahine tuarua a maria ki runga tona waka ahi.

English

in 2004, king and his second wife maria were killed in a car fire.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kona, e tohungia ana e ia, ko tana e pai ai, ko tana hoki e pai ai e whakapakeketia ana e ia

English

therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka hanga e ihowa, e te atua, etahi kakahu hiako mo arama raua ko tana wahine, a whakakakahuria ana raua

English

unto adam also and to his wife did the lord god make coats of skins, and clothed them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i rite ano te inu ki ta te ture, kahore he tohe; na te kingi taua tikanga i whakatakoto ki nga rangatira katoa o tona whare, ko ta te tangata i pai ai ko tana tera e mea ai

English

and the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi kua moe a manahi ki ona matua, a tanumia iho ki tona whare, a ko tana tama, ko amono, te kingi i muri i a ia

English

so manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and amon his son reigned in his stead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea tera, kotahi rau mehua hinu. na ko tana meatanga ki a ia, tangohia tau pukapuka, hohoro te noho, tuhituhia e rima tekau

English

and he said, an hundred measures of oil. and he said unto him, take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakatika ia i reira, haere ana ki nga wahi o huria ki tera taha o horano: na ka huihui mai ano nga mano ki a ia; ka whakaako ano ia i a ratou, ko tana tikanga hoki tera

English

and he arose from thence, and cometh into the coasts of judaea by the farther side of jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka moe a manahi ki ona matua, a tanumia ana ki te kari o tona whare, ki te kari a uha: a ko tana tama, ko amono, te kingi i muri i a ia

English

and manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of uzza: and amon his son reigned in his stead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,064,117 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK