Results for ko tatou, tatou translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko tatou tatou

English

it is us

Last Update: 2020-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tatou tatou

English

and peace

Last Update: 2019-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tatou

English

us

Last Update: 2020-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tatou tatou ka ki te mahi

English

we have to do it

Last Update: 2019-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tatou tatou whanau whanau kotahi aroha

English

we became one

Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tatou te wai, ko tatou te whenua, kotahi tatou e tu ana

English

we are the water, we are the land, we are one as we stand

Last Update: 2021-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua pahemo te kotinga, kua taka te raumati; ko tatou, kahore he whakaoranga mo tatou

English

the harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

waihoki ko tatou, i te mea e tamariki ana, he pononga tatou na nga mea timatanga o te ao

English

even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tatou hoki, na te wairua ta tatou tatari ki te tika e tumanakohia atu nei, e ahu mai nei i te whakapono

English

for we through the spirit wait for the hope of righteousness by faith.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore rapea. ko tatou kua whakatupapakutia nei ki te hara, me pehea tatou e noho tonu atu ai ano i roto i taua hara

English

god forbid. how shall we, that are dead to sin, live any longer therein?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

waihoki ko tatou tokomaha nei, he tinana kotahi i roto i a te karaiti, ko tatou takitahi ia, he wahi tetahi no tetahi

English

so we, being many, are one body in christ, and every one members one of another.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o ihowa, o to tatou atua

English

some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the lord our god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tatou, ko nga hurai tupu nei, ehara nei i te hunga hara no nga tauiwi

English

we who are jews by nature, and not sinners of the gentiles,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko tatou nei, e oku teina, e rite ana ki a ihaka, he tamariki na te kupu whakaari

English

now we, brethren, as isaac was, are the children of promise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tatou katoa, ano he hipi, kua marara ke, kua anga atu tatou ki tona ara, ki tona ara; na ihowa ia i mea kia tau iho ki a ia te kino o tatou katoa

English

all we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the lord hath laid on him the iniquity of us all.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki a tatou ia kotahi ano atua, ko te matua, i ahu mai i a ia nga mea katoa, ko tatou ki a ia; kotahi hoki ariki, ko ihu karaiti, nana nei nga mea katoa, nana hoki tatou

English

but to us there is but one god, the father, of whom are all things, and we in him; and one lord jesus christ, by whom are all things, and we by him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore koutou i matau ko tatou hei whakawa mo nga anahera? kauaka oti nga mea o tenei ao

English

know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara i te mea ko tera anake, engari ko tatou ano hoki kua whiwhi nei ki te hua matamua, ara ki te wairua, ina, e aue ana hoki tatou i roto i a tatou, e tatari ana ki te whakatamarikitanga, ara ki te whakaoranga o o tatou tinana

English

and not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana hoki tatou i ora ai, i korikori ai, i noho ai; i pera hoki te korero a etahi o o koutou kaitito, ko tatou hoki tona uri

English

for in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, for we are also his offspring.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pono, nana o tatou mate i pikau, nana hoki i waha o tatou pouri: ko tatou ia i mea, i tukitukia, i patua ia e te atua, i whakawhiua

English

surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of god, and afflicted.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,613,479 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK