Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ko te haurua mai i te rua karaka.
half past five
Last Update: 2022-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haurua mai i te rima karaka
half past eleven
Last Update: 2023-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ko te whitu mineti mai i te toru karaka te wa
it is five minutes to eight o'clock
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 11
Quality:
Reference:
haurua mai i te waru
half past eight
Last Update: 2022-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haurua mai i te tekau
half past ten
Last Update: 2022-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haurua mai i te rua karakia i te ahiahi
Last Update: 2023-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te rima tekau mā rima meneti mai i te kōtahi karaka.
half past fiv
Last Update: 2022-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te inoi o te aroha ka mutu, engari he wā poto.painof te aroha e mutu ana i te roanga o te wā
pleasure of love lasts but a moment.pain of love lasts a lifetime
Last Update: 2023-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei whakamanamana koe ki te ra apopo; kahore hoki koe e mohio ko te aha e puta mai i roto i te ra
boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te poropititanga mo te koraha o te moana. ka rite ki nga awhiowhio i te tonga e pupuhi ana, tona haerenga mai i te koraha i te whenua e wehingia ana
the burden of the desert of the sea. as whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, ko te tangata iwi ke, ehara nei i tau iwi, i a iharaira, a ka tae mai i te whenua mamao, he whakaaro ki tou ingoa
moreover concerning a stranger, that is not of thy people israel, but cometh out of a far country for thy name's sake;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i aua ra ka haere tahi te whare o hura raua ko te whare o iharaira, ka huihuia ano to ratou haere mai i te whenua i te raki, ki te whenua i hoatu e ahau hei kainga tupu ki o koutou matua
in those days the house of judah shall walk with the house of israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that i have given for an inheritance unto your fathers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me mahi e tatou nga mahi a toku kaitono mai i te mea e ao ana: meake ko te po e kore ai e taea he mahi e tetahi tangata
i must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, tena kia penei tau ki aianei ki taku pononga ki a rawiri, ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, naku koe i tango mai i te nohoanga hipi, i te whai hipi, hei rangatira mo taku iwi, mo iharaira
now therefore so shalt thou say unto my servant david, thus saith the lord of hosts, i took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over israel:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia kitea ai hoki kei roto ahau i a ia, kahore he tika oku ake, ara he tika i te ture, engari ko tera e na runga ana mai i te whakapono ki a te karaiti, ko te tika a te atua na te whakapono
and be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of christ, the righteousness which is of god by faith:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, ko te tangata e kore e tae mai i nga ra e toru, i ta nga rangatira ratou ko nga kaumatua i whakaaro ai, ka murua putia ona rawa katoa, a ka motuhia ia i roto i te whakaminenga o nga whakarau
and that whosoever would not come within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be forfeited, and himself separated from the congregation of those that had been carried away.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na wai oti tenei i mahi, karangaranga ai i nga whakatupuranga mai i te timatanga! ko ahau, ko ihowa, ko te timatanga, a kei nga whakamutunga, ko ahau nei
who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? i the lord, the first, and with the last; i am he.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te taha ki te rawhiti, i waenganui o haurana, o ramahiku, o kireara, me te whenua o iharaira, ko horano; me whanganga mai i te rohe ki te raki tae noa ki te moana i te rawhiti. ko te taha ki te rawhiti tenei
and the east side ye shall measure from hauran, and from damascus, and from gilead, and from the land of israel by jordan, from the border unto the east sea. and this is the east side.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei reira hoki te puna a hakopa. na kua ngenge a ihu i te haerenga, heoi noho ana ia ki te taha o te puna: a meake ko te ono o nga haora
now jacob's well was there. jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, ko te tangata iwi ke, ehara nei i tau iwi i a iharaira, a ka tae mai i te whenua mamao, he whakaaro, ki tou ingoa nui, ki tou ringa kaha, ki tou takakau maro, a ka haere mai, ka inoi ki te ritenga mai o tenei whare
moreover concerning the stranger, which is not of thy people israel, but is come from a far country for thy great name's sake, and thy mighty hand, and thy stretched out arm; if they come and pray in this house;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: