Results for ko te raka e te mau translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ko te raka e te mau

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko te aroha e te au

English

love the family

Last Update: 2022-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te

English

the stor

Last Update: 2021-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ko ake nei e te tau

English

you are now

Last Update: 2024-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te atua mau tonu to rerenga

English

the eternal god is your refuge and underneath are the everlasting arms

Last Update: 2023-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te ra tenei i hanga ai e te ariki

English

this is the day which the lord has made

Last Update: 2023-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe kei runga e te tuahine

English

started from the bottom now i’m here

Last Update: 2021-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rere te manu ki te mau i te rau o te

English

the bird will fly to catch a ray of liver cases

Last Update: 2019-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rere te manu ki te mau i te ray o take ate

English

no se the bird will fly to catch the ray of liver materia en la rrrr

Last Update: 2022-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aroha mau roa e te tau

English

a lasting love

Last Update: 2020-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te wehi, ko te rua, ko te rore, kei a koe, e te tangata o te whenua

English

fear, and the pit, and the snare, are upon thee, o inhabitant of the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore rawa ia tenei e taea te whakateka, ara ko te mea iti e manaakitia ana e te mea nui

English

and without all contradiction the less is blessed of the better.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te mau haamaitairaa ki a koutou taku tuahine

English

bless the sister

Last Update: 2016-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te riri o te kingi ano he karere mo te mate: engari ka whakamarietia e te tangata whakaaro nui

English

the wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tino pouri i mau ngaakau hoki, atu raa ki a taatou tuupuna okinga

English

ko te tino pouri tooku ngaakau hoki, atu raa ki a taatou tuupuna okinga

Last Update: 2021-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ko te mahi a te tika he rongo mau; ko te whakaotinga o te tika he ata noho, he ngakau u a ake ake

English

and the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pai ki a ia te mau i te kurī mo te hīkoi

English

nõ te tai tokerau ia

Last Update: 2023-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he puna ora te mangai o te tangata tika; tena ko te mangai o te hunga kino, ka taupokina tera e te mahi nanakia

English

the mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ahakoa haere tangi atu ia me te kawe i ana purapura hei whakatokanga; tera ia e haere hari mai ano me te mau mai i ana paihere

English

he that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he maha atu ano nga mea hei korero maku ki a koutou, otira e kore e taea e koutou te mau aianei

English

i have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka u nga akonga ki tera taha, kua wareware ki te mau taro atu

English

and when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,432,116 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK