Results for ko to whenua taku whenua translation from Maori to English

Maori

Translate

ko to whenua taku whenua

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko to manawa i taku e papa

English

your heart in mine dad

Last Update: 2024-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

wai ingoa? ko to

English

name is mere

Last Update: 2022-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko to maatau whare te

English

our house

Last Update: 2021-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

pehea te tawhito ko to tupuna

English

david is 8

Last Update: 2019-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko to matou tino arohanui ki a koe

English

Last Update: 2021-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakawhetai koe mo te tohatoha i to whenua ki a matou. mā te wā.

English

Last Update: 2023-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ko to ratou tokomaha kei te tekau ma rua

English

and all the men were about twelve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

pehea te nui ko to tatou atua, waiata ki ahau

English

how great is our god, sing with me how great is our god and all will see how great how great is our god

Last Update: 2017-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko to manawa, ko toku manawa, ka kotahi tatou

English

your heart, my heart

Last Update: 2024-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko to ratou whenua ki tonu i te whakapakoko; e koropiko ana ratou ki te mahi a o ratou ringa, ki ta o ratou maihao i hanga ai

English

their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ko to te iwi o nga tama a himiona, ko hemuere tama a amihuru

English

and of the tribe of the children of simeon, shemuel the son of ammihud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kanikani te papa kanikani nui rawa arohanui me te tane or taku hoa tenae ko to tenae ko tua

English

dance on the dance floor great love with the husband or my friend brother or your brother or tua

Last Update: 2023-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te hara o taku iwi kainga ake e ratou, ko to ratou ngakau anga tonu ki to ratou he

English

they eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ki te mahi tonu koutou i te he, ka ngaro ngatahi koutou ko to koutou kingi

English

but if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ko to waenga kaho, i waenganui o nga papa, ka rere atu i tetahi pito, ki tetahi pito

English

and the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

koia ahau ka mea nei kia kaua koutou e ngakaukore i oku tukinotanga mo koutou; ko to koutou kororia hoki tenei

English

wherefore i desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mihi ki a korua ko to tahu m congratulations to you both, may you continue to each other for more happiness..

English

congratulations to you and your husband for your wedding anniversary

Last Update: 2020-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me mahi aku whakaritenga, kia mau ki aku tikanga, me haere hoki i reira; ko ihowa ahau, ko to koutou atua

English

ye shall do my judgments, and keep mine ordinances, to walk therein: i am the lord your god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te ata o te mama o taku tamaiti aroha ana ahau ki a koe hun, tēnā kia kaha ko to ake ake wehe atu i to maatau whanau, na, i konei,

English

the image of my child i love you, please be your own apart from your birth madid, so here, use the use

Last Update: 2023-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pononga hoki ki ahau nga tama a iharaira; ko aku pononga ratou i whakaputaina mai e ahau i te whenua o ihipa; ko ihowa ahau, ko to koutou atua

English

for unto me the children of israel are servants; they are my servants whom i brought forth out of the land of egypt: i am the lord your god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,884,418,409 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK