Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tutu
totu
Last Update: 2021-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hau tutu
main page
Last Update: 2017-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko tutu ka matou kuri
our (3 or more people but not the listener) dog
Last Update: 2023-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tutu ana te puehu
the dust stood up
Last Update: 2020-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te tutu tekau ma iwa koe?
when does your plane leave?
Last Update: 2022-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko nga kuware, na a ratou mahi tutu, na o ratou kino, i pakia ai ratou
fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko reira ahau whakaako ai i au ara ki te hunga tutu; a ka tahuri te hunga hara ki a koe
then will i teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko tenei iwi ia, he tutu, he whakakeke o ratou ngakau; kua peka ke atu ratou, kua riro
but this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he mea hoki enei e puta mai ai te riri o te atua ki nga tamariki a te tutu
for which things' sake the wrath of god cometh on the children of disobedience:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he tutu tonu ta koutou ki a ihowa mai o te ra i mohio ai ahau ki a koutou
ye have been rebellious against the lord from the day that i knew you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahore nga kirehe whakahi kia takahi i taua ara kahore hoki a reira kia haerea e te raiona tutu
the lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e whakanohoia ana e te atua te mokemoke ki te whare; e whakaputaina ana e ia nga herehere ki te ora: ko te hunga tutu ia e noho i te wahi waikore
god setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ki ai ia, ka hari te hunga kua oti a ratou mahi tutu te muru, o ratou hara te hipoki
saying, blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka taupokina koe e te whakama hei utu mo te mahi tutu ki tou teina, ki a hakopa, ka hatepea atu ano koe a ake ake
for thy violence against thy brother jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te whakakahore koutou, a ka tutu, ka pau koutou i te hoari; kua korero hoki te mangai o ihowa
but if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the lord hath spoken it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i huihuia hoki te whakaminenga e mohi raua ko arona ki mua o te kamaka, a ka mea ia ki a ratou, whakarongo mai, e te hunga tutu; me whakaputa mai ranei e maua he wai mo koutou i roto i tenei kamaka
and moses and aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari ki te kore koutou e rongo ki te reo o ihowa, a ka tutu ano ki te kupu a ihowa, katahi ka anga mai ki a koutou te ringa o ihowa, ka rite ki tana ki o koutou matua
but if ye will not obey the voice of the lord, but rebel against the commandment of the lord, then shall the hand of the lord be against you, as it was against your fathers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e aroha hoki nga tangata ki a ratou ano, e aroha ki te moni, e whakapehapeha, e whakakake, e kohukohu, e tutu ki nga matua, kahore he whakawhetai, kahore he tapu
for men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: