Results for kua hoki translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kua hoki

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kua hoki ahau

English

i have returned home

Last Update: 2022-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua

English

let it end

Last Update: 2020-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua hoki mai ahau

English

i'll be back

Last Update: 2023-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tapiri hoki au

English

i am back

Last Update: 2021-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua hoki mai ki a koe

English

is back

Last Update: 2024-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tata hoki te kapenga, te hakari a nga hurai

English

and the passover, a feast of the jews, was nigh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tūmanako taku kua pai ō koutou ora, wairua hoki

English

Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua taea hoki te ra nui o tona riri; a ko wai e tu

English

for the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka haereere noa ahau; kua rapua hoki e ahau au akoranga

English

and i will walk at liberty: for i seek thy precepts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau ahau, mau ahau e whakaora: kua rapua hoki e ahau au ako

English

i am thine, save me; for i have sought thy precepts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue, e nga kaipuke o tarahihi: kua kore hoki to koutou pa kaha

English

howl, ye ships of tarshish: for your strength is laid waste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua whiriwhiria hoki e ihowa a hakopa mana, a iharaira hei tino taonga mona

English

for the lord hath chosen jacob unto himself, and israel for his peculiar treasure.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua ahiahi, i waenga moana te kaipuke, ko ia anake hoki i uta

English

and when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

parea atu i ahau te tawai me te whakahawea: kua mau hoki ahau ki au whakaaturanga

English

remove from me reproach and contempt; for i have kept thy testimonies.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua roa matou e mohio ana tetahi ki tetahi e mohio ana koe ki nga ture me ahau ano hoki

English

you know

Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tukitukia hoki e ia nga tatau parahi: kua tapahia e ia nga tutaki rino, motu rawa

English

for he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tohungia matou, e ihowa, tohungia matou: kua tino kapi hoki matou i te whakahawea

English

have mercy upon us, o lord, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te mea hoki kua mate, kua mawheto ia i te hara

English

for he that is dead is freed from sin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ara e! te rerehua hoki o teenei reo e tama. kaore i kore kua hoki a whaea kels ki oona mahi kura

English

e ara e! the beauty of this language is also son. mother kels must have returned to her school work

Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hoki wairua mai te mokopuna ki to matua tupuna kua were ki te po

English

return souls to your ancestors who were lost in the night

Last Update: 2021-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,058,237 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK