Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kua kite koe i te po nei
you will see tonight
Last Update: 2019-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei roto i te peke?
what's in the bag
Last Update: 2019-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei raro te ruri i te peke
the books were on tables
Last Update: 2023-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua kite hoki ahau i a koe, kei roto koe i te au kawa, kei te here o te kino
for i perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hoatu au whakakai i roto i te peke
put earrings in a jump
Last Update: 2023-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ahau te tangata kua kite i te pouri, he mea na te rakau o tona riri
i am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i kite a meri makarini, raua ko meri whaea o hohi, i te wahi i whakatakotoria ai ia
and mary magdalene and mary the mother of joses beheld where he was laid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea a manoa ki tana wahine, ka mate rawa taua; kua kite hoki taua i te atua
and manoah said unto his wife, we shall surely die, because we have seen god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua kite koe, e ihowa, i te he i mahia ki ahau: mau e whakarite taku whakawa
o lord, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua kite ahau i te raruraru e homai ana e te atua ki nga tama a te tangata hei whakararu i a ratou
i have seen the travail, which god hath given to the sons of men to be exercised in it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko taku kupu ia tenei ki a koutou, erangi to te whenua o horoma e mama i tou i te ra whakawa
but i say unto you, that it shall be more tolerable for the land of sodom in the day of judgment, than for thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko taku kupu ia tenei ki a koutou, erangi to taira raua ko hairona e mama i te ra whakawa i to korua
but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua kite te hunga mahaki, kua hari: ka ora ano o koutou ngakau, e te hunga e rapu nei i te atua
the humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kua kite a rawiri kua puta mai a haora, e whai ana kia whakamatea ia; i te koraha ano hoki o tiwhi a rawiri, i roto i te ngahere
and david saw that saul was come out to seek his life: and david was in the wilderness of ziph in a wood.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haere ana a meri makarini, korero ana ki nga akonga, kua kite ia i te ariki, kua korerotia hoki e ia enei mea ki a ia
mary magdalene came and told the disciples that she had seen the lord, and that he had spoken these things unto her.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i te pouri ranei, e kore ai koe e kite; a nui atu te wai e taupoki na i a koe
or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katahi a akihi ka mea ki ana tangata, nana, kua kite koutou i te tangata nei e haurangi ana; he aha i kawea mai ai ki ahau
then said achish unto his servants, lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua mahara ia ki tana mahi tohu, ki tona pono ki te whare o iharaira; a kua kite nga pito katoa o te whenua i te whakaoranga a to tatou atua
he hath remembered his mercy and his truth toward the house of israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otira erangi to taira, to hairona i te whakawa e mama i to korua
but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the judgment, than for you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakaangahia e ahau toku ngakau kia mohio ki te whakaaro nui, kia mohio ki te haurangi, ki te wairangi: a kua kite ahau he whai ano hoki tenei i te hau
and i gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: i perceived that this also is vexation of spirit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: