Results for kua mutu tanku korero translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kua mutu tanku korero

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kua mutu taku korero i tenei wa

English

thank you for listening to me

Last Update: 2022-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua mutu

English

you're done

Last Update: 2019-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua mutu taku

English

all done

Last Update: 2020-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua mutu kōrua

English

i have finished speaking now

Last Update: 2021-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua mutu taku mahi inaeanei

English

i have finished my work

Last Update: 2022-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua mutu au ki te mahi ināianei

English

Last Update: 2024-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua mutu  nga mahi mo tenet ra

English

for this day

Last Update: 2020-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua mutu te mahi kainga i te po nei

English

amy is rugby finished

Last Update: 2022-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua mutu taku haerenga i ro te ao tumatanui mo tenei wa

English

i have finished talking at this point

Last Update: 2021-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri

English

thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi kua mutu tou ponongatanga, engari kua tama koe; a, ki te mea he tama, na mou nga mea i roto i te atua

English

wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of god through christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, kua mamae nei o te karaiti kikokiko mo tatou, e mau koutou ki nga ea whawhai, ara ki taua whakaaro pu ra ano: ko te tangata hoki kua mamae te kikokiko kua mutu te hara

English

forasmuch then as christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

korero i runga i te whakamarie ki hiruharama, karanga ki a ia, kua mutu tana whawhai, kua murua tona he: i haere rua hoki ta te ringa o ihowa ki a ia hei utu mo ona hara katoa

English

speak ye comfortably to jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the lord's hand double for all her sins.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a tenei ake, kua mutu taku huhuti atu i a ratou, ka hoki ahau, ka aroha ki a ratou, ka whakahoki ano i a ratou ki tona wahi, ki tona wahi, ki tona whenua, ki tona whenua

English

and it shall come to pass, after that i have plucked them out i will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a kua whakakahoretia atu te koa me te hari i te mara momona, i te whenua hoki o moapa; a kua mutu i ahau he waina mo nga takahanga waina; e kore tetahi e hamama i te takahanga; ko to ratou hamama ehara i te hamama

English

and joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of moab; and i have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,498,978 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK