From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kua oti i a au aku mahi
my work has finished
Last Update: 2023-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kua oti i a ahau
kua out kow
Last Update: 2022-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua mau koe i a au
off grid
Last Update: 2023-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka oti i a koe
your will be done
Last Update: 2023-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tēnā koe mo te pōwhiri mai i a au
thank you for inviting me to the meeting
Last Update: 2023-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki taku whakaaro kua oti i a au to raruraru mo te whānau o te kaitiaki rākau
i think i have solved your problem about the wood carver's family
Last Update: 2023-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e whakahonoretia ana ahau kia whai wāhi ahau ki te whakamōhio atu i a au ki a koe
i am honoured to have the opportunity to introduce myself thanks you
Last Update: 2023-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua whakataua e au kia whakararuraru i a au i roto i te ahurea. tērā pea ka piki ake ahau i te utu!
i've decided to immerse myself in te reo. may get me a pay rise!
Last Update: 2023-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kotahi tekau ma toru nga tau o horomona e hanga ana i tona whare ake, na kua oti i a ia tona whare katoa
but solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, ka oti i a mohi te tuhi nga kupu o tenei ture ki tetahi pukapuka, a poto noa
and it came to pass, when moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he pai ki a au te noho i a koe i roto i taku karaehe
i love having you in my class
Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka oti i a koutou tena te korero, ka mohio koutou ki toku matauranga ki te mea ngaro a te karaiti
whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of christ)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua horo nga pereki, a ma tatou e hanga ki te kohatu tarai; kua oti nga hikamora te tapahi, ka puta ke i a tatou he hita
the bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he pai ki a au te kite i a koe katoa e whakaae ana ki te reo maori
i am here
Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, ko te tangata i a ia te wikitoria, ko te tangata hoki e puritia e ia aku mahi taea noatia te mutunga, maku e hoatu ki a ia he mana rangatira ki nga tauiwi
and he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will i give power over the nations:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kua oti i a terekia tama a kenaana etahi haona rino te hanga mana. ko tana kupu ano tenei, ko te kupu tenei a ihowa, ka tukia nga hiriani e koe ki enei a poto noa
and zedekiah the son of chenaanah had made him horns of iron, and said, thus saith the lord, with these thou shalt push syria until they be consumed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ra ko ehetere, ki te mea he pai ki ta te kingi, kia haere mai te kingi raua ko hamana aianei ki te hakari kua oti i ahau te taka mana
and esther answered, if it seem good unto the king, let the king and haman come this day unto the banquet that i have prepared for him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia riro ai i a ratou te toenga o eroma, o nga iwi katoa ano kua oti toku ingoa te whakahua mo ratou, e ai ta ihowa, nana nei tenei mahi
that they may possess the remnant of edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the lord that doeth this.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kua takina nei e ihowa, kua oti i a ia tana i korero ai; no te mea kua hara koutou ki a ihowa, a kihai i whakarongo ki tona reo, koia tenei mea i pa ai ki a koutou
now the lord hath brought it, and done according as he hath said: because ye have sinned against the lord, and have not obeyed his voice, therefore this thing is come upon you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara oti i a koe nana i whakamaroke te moana, nga wai o te rire nui? ko nga wai hohonu o te moana waiho ake e koe hei huarahi haerenga mo te hunga kua oti te hoko
art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: