Results for kua oti i a au aku mahi translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kua oti i a au aku mahi

English

my work has finished

Last Update: 2023-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua oti i a ahau

English

kua out kow

Last Update: 2022-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua mau koe i a au

English

off grid

Last Update: 2023-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka oti i a koe

English

your will be done

Last Update: 2023-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tēnā koe mo te pōwhiri mai i a au

English

thank you for inviting me to the meeting

Last Update: 2023-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki taku whakaaro kua oti i a au to raruraru mo te whānau o te kaitiaki rākau

English

i think i have solved your problem about the wood carver's family

Last Update: 2023-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakahonoretia ana ahau kia whai wāhi ahau ki te whakamōhio atu i a au ki a koe

English

i am honoured to have the opportunity to introduce myself thanks you

Last Update: 2023-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua whakataua e au kia whakararuraru i a au i roto i te ahurea. tērā pea ka piki ake ahau i te utu!

English

i've decided to immerse myself in te reo. may get me a pay rise!

Last Update: 2023-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kotahi tekau ma toru nga tau o horomona e hanga ana i tona whare ake, na kua oti i a ia tona whare katoa

English

but solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ka oti i a mohi te tuhi nga kupu o tenei ture ki tetahi pukapuka, a poto noa

English

and it came to pass, when moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pai ki a au te noho i a koe i roto i taku karaehe

English

i love having you in my class

Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka oti i a koutou tena te korero, ka mohio koutou ki toku matauranga ki te mea ngaro a te karaiti

English

whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of christ)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua horo nga pereki, a ma tatou e hanga ki te kohatu tarai; kua oti nga hikamora te tapahi, ka puta ke i a tatou he hita

English

the bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pai ki a au te kite i a koe katoa e whakaae ana ki te reo maori

English

i am here

Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko te tangata i a ia te wikitoria, ko te tangata hoki e puritia e ia aku mahi taea noatia te mutunga, maku e hoatu ki a ia he mana rangatira ki nga tauiwi

English

and he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will i give power over the nations:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua oti i a terekia tama a kenaana etahi haona rino te hanga mana. ko tana kupu ano tenei, ko te kupu tenei a ihowa, ka tukia nga hiriani e koe ki enei a poto noa

English

and zedekiah the son of chenaanah had made him horns of iron, and said, thus saith the lord, with these thou shalt push syria until they be consumed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano ra ko ehetere, ki te mea he pai ki ta te kingi, kia haere mai te kingi raua ko hamana aianei ki te hakari kua oti i ahau te taka mana

English

and esther answered, if it seem good unto the king, let the king and haman come this day unto the banquet that i have prepared for him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia riro ai i a ratou te toenga o eroma, o nga iwi katoa ano kua oti toku ingoa te whakahua mo ratou, e ai ta ihowa, nana nei tenei mahi

English

that they may possess the remnant of edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the lord that doeth this.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua takina nei e ihowa, kua oti i a ia tana i korero ai; no te mea kua hara koutou ki a ihowa, a kihai i whakarongo ki tona reo, koia tenei mea i pa ai ki a koutou

English

now the lord hath brought it, and done according as he hath said: because ye have sinned against the lord, and have not obeyed his voice, therefore this thing is come upon you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara oti i a koe nana i whakamaroke te moana, nga wai o te rire nui? ko nga wai hohonu o te moana waiho ake e koe hei huarahi haerenga mo te hunga kua oti te hoko

English

art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,790,610,301 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK