Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te waa
te waa
Last Update: 2022-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te waa
for the time being mom goes on sale
Last Update: 2020-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ahau rawa pakaru te pukoro
i am broke
Last Update: 2021-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kinikini au te waa
kinikini au the waa
Last Update: 2022-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te waa po te waa ao
night time world time
Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua tae ki te waa ki te huri i to pouri
come and eat
Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua pakaru te pa o te pororaru, tutaki rawa nga whare katoa, te ai he tomokanga atu
the city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua whakama a moapa; kua pakaru: aue, e tangi; korerotia ki aranono, kua oti a moapa te pahua
moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; and tell ye it in arnon, that moab is spoiled,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te tangata e kore nei e pehi i tona wairua, e rite ana ki te pa kua pakaru, kahore ona taiepa
he that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua pakaru rikiriki hoki ratou, tetahi iwi i tetahi, tetahi pa i tetahi: na te atua hoki ratou i whakararu ki nga aitua katoa
and nation was destroyed of nation, and city of city: for god did vex them with all adversity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inamata kua taka a papurona, kua pakaru: e tangi ki a ia; e mau i te pama mo tona mamae, me kore noa ia e taea te rongoa
babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so she may be healed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka tukua e ihowa he hau nui ki te moana, a he nui te awha i te moana, no ka kiia ka pakaru te kaipuke
but the lord sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no te mea, nana, kei te whakahau a ihowa, a ka patua te whare nui ki nga pakaru, te whare iti ki nga ngatata
for, behold, the lord commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i te tekau ma tahi o nga tau o terekia, i te wha o nga marama, i te iwa o nga ra o te marama, ka pakaru te pa
and in the eleventh year of zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i haere ano ahau i te po i te kuwaha o te raorao, ki te ritenga o te puna tarakona, ki te kuwaha paru ano hoki, a tirotirohia iho e ahau nga taiepa o hiruharama kua pakaru nei me ona keti kua pau nei i te ahi
and i went out by night by the gate of the valley, even before the dragon well, and to the dung port, and viewed the walls of jerusalem, which were broken down, and the gates thereof were consumed with fire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te tama a te tangata, kua mea na a taira ki hiruharama, ha, kua pakaru ia, te kuwaha o nga iwi; kua anga mai ia ki ahau; ka whakakiia ahau, i a ia ka ururua nei
son of man, because that tyrus hath said against jerusalem, aha, she is broken that was the gates of the people: she is turned unto me: i shall be replenished, now she is laid waste:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua tae ake te kaiwahi i to ratou aroaro: kua pakaru mai ratou ki waho, kua tika i roto i te kuwaha, kua puta atu ma reira: kua haere atu to ratou kingi i mua i a ratou, a ihowa i to ratou upoko
the breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the lord on the head of them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na haere ana a haimona pita, a kumea ana e ia te kupenga ki uta, ki tonu i nga ika nunui, kotahi rau e rima tekau ma toru: a, ahakoa tini, kihai i pakaru te kupenga
simon peter went up, and drew the net to land full of great fishes, and hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i korerotia ano e ia tetahi kupu whakarite ki a ratou; e kore e haea e te tangata tetahi wahi o te kahu hou hei papaki mo te kahu tawhito; kei pakaru te mea hou, a e kore te papaki i tangohia i te mea hou e hangai ki te mea tawhito
and he spake also a parable unto them; no man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakaekea a hura e ratou; kua pakaru ki roto, kahakina ake e ratou nga taonga katoa i rokohanga ki te whare o te kingi, ana tama, me ana wahine, kihai rawa tetahi tama ana i mahue ki a ia, ko iehoahata anake, ko te whakaotinga o ana tama
and they came up into judah, and brake into it, and carried away all the substance that was found in the king's house, and his sons also, and his wives; so that there was never a son left him, save jehoahaz, the youngest of his sons.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: