Results for kua pakaru toku manawa translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kua pakaru toku manawa

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ki toku manawa

English

heart to my heart

Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

toku manawa ki ohia

English

my breath

Last Update: 2022-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua pakaru toku ngakau i tenei wa

English

i have stopped talking at this time

Last Update: 2019-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

keith te pakaru toku mana

English

my heart is so broken

Last Update: 2019-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mamae toku manawa me ngakau

English

my heart ached

Last Update: 2020-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua pau toku manawa, moti rawa oku ra, kua rite te urupa moku

English

my breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua whakahokia atu nei ia e ahau, tona tinana tonu, ko toku manawa ake ia

English

whom i have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko to manawa, ko toku manawa, ka kotahi tatou

English

your heart, my heart

Last Update: 2024-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua pakaru te pa o te pororaru, tutaki rawa nga whare katoa, te ai he tomokanga atu

English

the city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

toku manawa kua tino mokemoke ahau ki a koe, kua roa kua hiahia ahau kia paru ta maua noho😍

English

yes it is good to speak multiple languages

Last Update: 2021-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i kuhua mai tona ringa e taku e aroha nei i te kohao o te tatau, a oho ana toku manawa mona

English

my beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i te tahuritanga o hamuera ki te haere, ka mau tera ki te pito o tona kakahu, a kua pakaru

English

and as samuel turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ata hanga ki ahau, kia ta ai toku manawa, keiwha haere atu ahau i konei, a ka kahore noa iho

English

o spare me, that i may recover strength, before i go hence, and be no more.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahekahe ana toku manawa, wehi ana i te whakamataku: ko te ahiahi po i hiahiatia e ahau, puta ake ana hei mea e tuiri ai ahau

English

my heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua pakaru rikiriki hoki ratou, tetahi iwi i tetahi, tetahi pa i tetahi: na te atua hoki ratou i whakararu ki nga aitua katoa

English

and nation was destroyed of nation, and city of city: for god did vex them with all adversity.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

inamata kua taka a papurona, kua pakaru: e tangi ki a ia; e mau i te pama mo tona mamae, me kore noa ia e taea te rongoa

English

babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so she may be healed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i haere ano ahau i te po i te kuwaha o te raorao, ki te ritenga o te puna tarakona, ki te kuwaha paru ano hoki, a tirotirohia iho e ahau nga taiepa o hiruharama kua pakaru nei me ona keti kua pau nei i te ahi

English

and i went out by night by the gate of the valley, even before the dragon well, and to the dung port, and viewed the walls of jerusalem, which were broken down, and the gates thereof were consumed with fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

wairua tipua wairua atua wairua tapu e hororia mai to tatou whenua i toku manawa kia ma tonu ai

English

Last Update: 2024-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi a erietere tama a rorawa o mareha ka poropiti i te he mo iehohapata, ka mea, kua huihuia na o korua whakaaro ko ahatia, mo reira kua pakaru au mahi i a ihowa. na kua pakura nga kaipuke, a kihai i ahei te rere ki tarahihi

English

then eliezer the son of dodavah of mareshah prophesied against jehoshaphat, saying, because thou hast joined thyself with ahaziah, the lord hath broken thy works. and the ships were broken, that they were not able to go to tarshish.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te tama a te tangata, kua mea na a taira ki hiruharama, ha, kua pakaru ia, te kuwaha o nga iwi; kua anga mai ia ki ahau; ka whakakiia ahau, i a ia ka ururua nei

English

son of man, because that tyrus hath said against jerusalem, aha, she is broken that was the gates of the people: she is turned unto me: i shall be replenished, now she is laid waste:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,765,984 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK