Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mihi kua riro
good night my love
Last Update: 2020-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua riro atu ra
rose petals
Last Update: 2021-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua riro mai i ahau
this is fun, have a great day!
Last Update: 2020-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otira aue, te mate mo koutou, mo te hunga taonga! kua riro hoki i a koutou to koutou whakamarie
but woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, kua riro na te ariki, a karaiti ihu i a koutou, kia pena ano ta koutou haere i roto i a ia
as ye have therefore received christ jesus the lord, so walk ye in him:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko koutou, kua riro na i a koutou te ture, i ta nga anahera i whakatakoto mai ai, heoi kihai i puritia e koutou
who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kua riro i a ia nga pa taiepa o hura, a ka tae ki hiruharama
and he took the fenced cities which pertained to judah, and came to jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahore hoki taku tane i te whare: kua riro ia, he haere tawhiti
for the goodman is not at home, he is gone a long journey:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua riro to matou wahi tupu i nga tangata ke, o matou whare i nga tautangata
our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua riro mai hoki i ahau i te ariki taku i tuku atu ra ki a koutou, ara, i taua po i tukua ai ia, i tangohia e te ariki, e ihu, te taro
for i have received of the lord that which also i delivered unto you, that the lord jesus the same night in which he was betrayed took bread:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua riro ano nga whitinga, kua wera nga kakaho i te ahi, a kua mataku nga tangata whawhai
and that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua riro hoki i a tatou katoa tetahi wahi o tona raneatanga, te aroha noa hono iho ki te aroha noa
and of his fulness have all we received, and grace for grace.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he tamahine hoki na te tohunga kua riro i te tangata iwi ke, kaua ia e kai i te whakahere poipoi o nga mea tapu
if the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ra ko akaripa? ki a paora, wahi iti kua riro atu ahau ki tau, ki ta te karaiti tikanga
then agrippa said unto paul, almost thou persuadest me to be a christian.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he karanga kei nga ara, he mea mo te waina; kua pouri katoa te koa, kua riro te harakoa o te whenua
there is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea nga parihi ki a ratou ano, ka kite ranei koutou kahore a koutou wahi? na kua riro te ao ki te whai i a ia
the pharisees therefore said among themselves, perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua riro hoki ratou ki ahiria, ano he kaihe mohoao, he moke, ko ia anake: kua utua e eparaima etahi hei whaiaipo
for they are gone up to assyria, a wild ass alone by himself: ephraim hath hired lovers.
Last Update: 2023-08-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kua riro ki hea tau e aroha na, e te wahine ataahua rawa o nga wahine? i anga ki hea tau e aroha na, kia rapu tahi ai matou me koe
whither is thy beloved gone, o thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakapangia mai ana e ia ki toku mangai, me tana ki mai, nana, kua pa tenei ki ou ngutu; na kua riro tou he, kua murua tou hara
and he laid it upon my mouth, and said, lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ko matou kua riro i mua ki te kaipuke, a rere ana ki aho, i mea kia utaina a paora i reira: nana hoki i whakarite, i mea hoki ko ia me ra uta
and we went before to ship, and sailed unto assos, there intending to take in paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: