Results for kua tata tonu translation from Maori to English

Maori

Translate

kua tata tonu

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kua tata ngā ra whakata

English

virtually

Last Update: 2023-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tata ahau kite wehe atu mai

English

im just about to leave

Last Update: 2022-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tata te ao ki te mutunga nga mna ma raatau ano

English

Last Update: 2020-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea, ripeneta, kua tata hoki te rangatiratanga o te rangi

English

and saying, repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua tata te hakari taro rewenakore e kiia nei ko te kapenga

English

now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the passover.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua tata te hakari a nga hurai, te hakari whare wharau

English

now the jews' feast of tabernacles was at hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me kauwhau haere hoki, me ki, kua tata te rangatiratanga o te rangi

English

and as ye go, preach, saying, the kingdom of heaven is at hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua tata te kapenga o nga hurai, a ka haere a ihu ki hiruharama

English

and the jews' passover was at hand, and jesus went up to jerusalem,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tata oti i a mātou aromatawai ināianei, ka tukuna atu ki a koe i te pō nei

English

we are nearly finished our assessments now, will send them through to you tonight

Last Update: 2024-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te mea e pihi ana, na ka kite koutou, ka matau noa ake, kua tata te raumati

English

when they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ki ana nga kai tatai arorangi kua tata atu ki te kotahi rau piriona etahi atu korurangi!

English

and astronomers say that there are about a hundred billion other galaxies!

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

waihoki, ko koutou, ina kite i enei mea e puta ana, ka matau kua tata te rangatiratanga o te atua

English

so likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of god is nigh at hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira ka kite koutou i hiruharama e karapotia ana e nga taua, ko reira koutou mohio ai, kua tata tona whakangaromanga

English

and when ye shall see jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no reira ano a ihu i timata ai te kauwhau, te mea, ripeneta, kua tata hoki te rangatiratanga o te rangi

English

from that time jesus began to preach, and to say, repent: for the kingdom of heaven is at hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tini, he tini whaioio kei te raorao whakaoti tikanga! kua tata nei hoki te ra o ihowa i te raorao whakaoti tikanga

English

multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the lord is near in the valley of decision.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tata ia te whakamutunga o nga mea katoa: na, kia whai whakaaro koutou, kia mataara, kia inoi . puahe

English

but the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer. poop

Last Update: 2013-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua puta nga puawai ki te whenua; kua tata te wa e korihi ai nga manu, a e rangona ana te reo o te kukupa ki to tatou whenua

English

the flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tata hoki te ra o ihowa ki nga tauiwi katoa; ka rite ki tau i mea ai ka meatia ki a koe; ka hoki tau utu ki runga ki tou mahunga

English

for the day of the lord is near upon all the heathen: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy reward shall return upon thine own head.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na whakatika ana a hamuera, a haere atu ana i kirikara ki kipea o pineamine. a taua ana e haora nga tangata i piri ki a ia; tata tonu aua tangata ki te ono rau

English

and samuel arose, and gat him up from gilgal unto gibeah of benjamin. and saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i te mutunga o nga ra e toru i muri iho i ta ratou whakaritenga i te kawenata ki a ratou, ka rongo ratou, e tata tonu ana ratou ki a ratou, e noho ana hoki i waenganui i a ratou

English

and it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,927,424,395 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK