Results for kua tau mai ki translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kua tau mai ki

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kua hoki mai ki a koe

English

is back

Last Update: 2024-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nau mai ki

English

welcome to

Last Update: 2022-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tae mai ki te kainga

English

have come home

Last Update: 2020-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau mai ki te

English

welcome baby

Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

korerotia mai ki ahau

English

tell me what to sa

Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere mai ki te waka

English

go to the car

Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau mai, tauti mai, ki

English

welcome, come, please

Last Update: 2021-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere mai ki te korero

English

come and speak my friend

Last Update: 2023-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tae mai ki te whakanui i te poroporoaki a denise

English

we have arrived to celebrate the farewell of denise

Last Update: 2022-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua tau te wa hei haerenga maku

English

it is not the time fo

Last Update: 2022-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

karanga mai ki ahau karanga mai ki ahau

English

let me sleep

Last Update: 2021-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mai ki a koe i te tau e heke mai nei

English

touch you

Last Update: 2021-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga

English

shew us thy mercy, o lord, and grant us thy salvation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakahokia mai ki ahau te hari o tau whakaoranga: tautokona hoki ahau ki te wairua kakama

English

restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e unuhia ana, kua puta mai i roto i te tinana, ina, puta mai ana te mata wheriko i roto i tona au: kua tau nga wehi ki a ia

English

it is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no te kitenga o nga tama a nga poropiti, o era o heriko i te ritenga mai ki a ia, ka mea ratou, kua tau te wairua o iraia ki runga ki a eriha. na haere ana mai ratou ki te whakatau i a ia, piko ana ki tona aroaro ki te whenua

English

and when the sons of the prophets which were to view at jericho saw him, they said, the spirit of elijah doth rest on elisha. and they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,397,822 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK