Results for kua tope te tangata i te rakau translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kua tope te tangata i te rakau

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei waho nga tangata i te

English

where are the people?

Last Update: 2022-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ahau te tangata kua kite i te pouri, he mea na te rakau o tona riri

English

i am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kauaka ano te tangata i te mara e hoki ki te tiki i ona kakahu

English

neither let him which is in the field return back to take his clothes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua ano te tangata i te mara e hoki ki muri, ki te tiki i tona kakahu

English

and let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara ahau i te tangata pukumahi

English

i am not an apple

Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tirohia nei e nga tangata katoa e matakitakina mai nei e te tangata i tawhiti

English

every man may see it; man may behold it afar off.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tangata i takotoria e ia he kararehe, me whakamate rawa

English

whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka hinga ou tangata i te hoari, ou marohirohi i te whawhaitanga

English

thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tangata i runga i te whare, kei heke iho ki te tiki mea i roto i tona whare

English

let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tangata i whanau i te wahine, he torutoru ona ra; ki tonu ano i te raruraru

English

man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tokorua nga tangata i te mara; kotahi e tangohia, kotahi e waiho

English

two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he matauranga to te tangata e tohu ana i ana kupu: a he whakaaro to te tangata i te wairua manawanui

English

he that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te tangata, i whakanuia ai e koe? i anga ai tou ngakau ki a ia

English

what is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tatanga ra koutou: no te mea e puta mai te tama a te tangata i te haora e kore ai koutou e mahara

English

be ye therefore ready also: for the son of man cometh at an hour when ye think not.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ihowa, he aha te tangata i maharatia ai ia e koe? te tama ranei a te tangata i whakaaroa ai ia e koe

English

lord, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari rawa te tangata manawanui i te tangata kaha, te tangata e pehia ana e ia tona wairua i te tangata i horo ai te pa

English

he that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo ratou i tukino i te tangata i whiua nei e koe; a korerotia ana e ratou te pouri o te hunga i werohia e koe

English

for they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea te waina ki a ratou, kia whakarerea koia e ahau toku waina e whakahari nei i te atua, i te tangata, a kia haere ki runga i nga rakau tiwhaiwhai ai

English

and the vine said unto them, should i leave my wine, which cheereth god and man, and go to be promoted over the trees?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na whakaorangia ake ratou e ia i te ringa o te tangata i kino ki a ratou; a hokona ana ratou i roto i te ringa o te hoariri

English

and he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tangata i te mea homai noa, he kohatu whakapaipai tera ki tana titiro; tona tahuritanga ake ki hea, ki hea, ka whiwhi ki te pai

English

a gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,011,641 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK