From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma te atua koutou hei manaaki
god bless you
Last Update: 2020-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma te atua hei manaaki hei tiaki
may god bless and protect
Last Update: 2016-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma te atua koe hei manaaki hei tiaki
god bless you and keep yo
Last Update: 2021-06-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ma te atua hei manaaki hei tiaki mo ake tonu atu
Last Update: 2020-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
karakia hei manaaki i te wharek
prayer to bless house
Last Update: 2021-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hei āwhina, hei manaaki, hei tohutohu i a mātou
hei ako hoki i ngā mahi o te arero reo māori
Last Update: 2023-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i taua ra hei tuatoru a iharaira mo ihipa, mo ahiria, hei manaaki i waenganui o te whenua
in that day shall israel be the third with egypt and with assyria, even a blessing in the midst of the land:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ia ano hei manaaki i a ratou, no ka nui rawa; kahore hoki e tukua kia torutoru haere a ratou kararehe
he blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pouri rawa atu! ka tuku aroha matou ki tõ whanau i tēnei wā pouri e crystal cox ma te atua hei manaaki hei tiaki i a koutou e te whānau pani... nui te aroha ���� moe mai ra e te matua
today sad
Last Update: 2024-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a kua pai tenei koe ki te manaaki i te whare o tau pononga, kia pumau tonu ai ki tou aroaro: ko koe hoki hei manaaki, e ihowa, a ka manaakitia ake ake
now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, o lord, and it shall be blessed for ever.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i taua wa ano ka wehea e ihowa te iwi o riwai hei amo i te aaka o te kawenata a ihowa, hei tu ki te aroaro o ihowa, hei minita ki a ia, hei manaaki hoki i runga i tona ingoa a mohoa noa nei
at that time the lord separated the tribe of levi, to bear the ark of the covenant of the lord, to stand before the lord to minister unto him, and to bless in his name, unto this day.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo koutou ke hoki i te tuatahi, i tana whakaaranga ake ai i tana tama, te tononga mai nei a te atua i a ia ki a koutou hei manaaki i a koutou, hei whakatahuri i tenei, i tenei o koutou i o koutou kino
unto you first god, having raised up his son jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari kia mahorahora te hoatu ki a ia i etahi o au hipi, o tau patunga witi, o tau poka waina hoki: me hoatu ki a ia etahi o nga mea i hoatu e ihowa, e tou atua, hei manaaki mou
thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress: of that wherewith the lord thy god hath blessed thee thou shalt give unto him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakatuwheratia e ihowa ki a koe tana taonga pai, te rangi hei homai i te ua ki tou whenua i tona po ano, hei manaaki hoki i nga mahi katoa a tou ringa: a ka tuku moni atu koe ki nga iwi maha, e kore ano koe e tango i te moni tarewa
the lord shall open unto thee his good treasure, the heaven to give the rain unto thy land in his season, and to bless all the work of thine hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko nga tama a amarama; ko arona raua ko mohi. na i motuhia a arona hei whakatapu i nga mea tapu rawa, a ia me ana tama, ake ake hei tahu whakakakara ki te aroaro o ihowa, hei minita ki a ia, hei manaaki i runga i tona ingoa a ake ake
the sons of amram; aaron and moses: and aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the lord, to minister unto him, and to bless in his name for ever.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otiia kihai a ihowa, tou atua, i pai ki te whakarongo ki ta paraama; engari whakaputaina ketia ake e ihowa, e tou atua te kanga hei manaaki mou; no te mea e aroha ana a ihowa, tou atua, ki a koe
nevertheless the lord thy god would not hearken unto balaam; but the lord thy god turned the curse into a blessing unto thee, because the lord thy god loved thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakatata nga tohunga, nga tama a riwai; ko ratou hoki ta ihowa, ta tou atua, i whiriwhiri ai hei minita ki a ia, hei manaaki ano hoki i runga i te ingoa o ihowa; a ma ratou te kupu mo nga tautohe katoa, mo nga patu katoa
and the priests the sons of levi shall come near; for them the lord thy god hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the lord; and by their word shall every controversy and every stroke be tried:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: