Results for ma taua translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ma taua

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

taua

English

army

Last Update: 2023-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heni ma

English

jane

Last Update: 2022-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tamariki ma

English

you will do well white children

Last Update: 2024-01-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

taua āhua anō'

English

it's the same way'

Last Update: 2022-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ki a taua

English

we have to say that

Last Update: 2021-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ahea taua haere ai

English

that goes

Last Update: 2021-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaihana, ko taua tera

English

Last Update: 2024-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ahea taua haere ai

English

when did you go?

Last Update: 2021-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kitea e taua e

English

just see us

Last Update: 2013-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kotahi te moana, tekau ma rua nga kau i raro i taua moana

English

one sea, and twelve oxen under it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te wairua tapu hoki koutou e ako i taua haora ano ki nga mea e tika ana kia korerotia e koutou

English

for the holy ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mahue ko ia anake, ka ui ki a ia ona hoa me te tekau ma rua ki taua kupu whakarite

English

and when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea ano ia, ma tehea ara taua? a ka mea tera, ma te ara i te koraha o eroma

English

and he said, which way shall we go up? and he answered, the way through the wilderness of edom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ko te hunga o waho ma te atua ratou e whakawa? na motuhia atu taua tangata kino i roto i a koutou

English

but them that are without god judgeth. therefore put away from among yourselves that wicked person.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko mihipa hoki; i mea hoki ia, ma ihowa e titiro mai ki a taua, ina matara atu taua i a taua

English

and mizpah; for he said, the lord watch between me and thee, when we are absent one from another.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hopukia mai ma taua nga pokiha, nga pokiha ririki e takakino nei i a taua mara waina; kua puawai hoki a taua waina

English

take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ko te tohunga nana i whakahere te tahunga tinana a tetahi tangata, ma taua tohunga ano te hiako o te tahunga tinana i whakaherea e ia

English

and the priest that offereth any man's burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma ihowa e whakarongo, e whakarite ta taua whakawa, mana e titiro mai, e tohe taku tohe, e whakaora hoki ahau i roto i tou ringa

English

the lord therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ko tona ope, ko nga mea o ratu i taua, e toru tekau ma rua mano e rua rau

English

and his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma ono mano e rima rau

English

and his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,787,515,947 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK