Results for maina waro translation from Maori to English

Maori

Translate

maina waro

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ngiha ana nga waro i te wherikotanga o tona aroaro

English

through the brightness before him were coals of fire kindled.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa

English

sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ngiha ana nga waro i tona ha, rere atu ana te mura i tona mangai

English

his breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka purangatia hoki e koe he waro kapura ki tona mahunga, a ka utua tau e ihowa

English

for thou shalt heap coals of fire upon his head, and the lord shall reward thee.

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Maori

e taea ranei e tetahi te haere i runga i nga waro ratarata, a e kore ona waewae e hunua

English

can one go upon hot coals, and his feet not be burned?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me noho rawa atu ratou i nga kapiti o nga awaawa, i nga waro o te whenua, i nga kamaka

English

to dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he waro ki nga ngarahu wera, he wahie ki te ahi; he pera te tangata totohe ki te tahu i te ngangare

English

as coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko te rerenga mai o tetahi o nga herapima ki ahau, he waro mura i tona ringa, he mea tango mai e ia i te aata ki te kokopi

English

then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i papa ano te whatitiri a ihowa i nga rangi, a puaki ana te reo o te runga rawa; he whatu, he waro kapura

English

the lord also thundered in the heavens, and the highest gave his voice; hail stones and coals of fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mehemea kihai i tohungia e te atua nga anahera i hara, engari i peia ratou e ia ki te po, he mea herehere i te waro pouri, he mea tiaki mo te whakawa

English

for if god spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mau ki te tahu kakara, ki tonu i nga waro ahi no runga i te aata, i te aroaro o ihowa; kia ki hoki ona ringa i te whakakakara reka, tuki rawa kia ririki, ka kawe ai ki roto i te arai

English

and he shall take a censer full of burning coals of fire from off the altar before the lord, and his hands full of sweet incense beaten small, and bring it within the vail:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,889,176,019 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK