Results for manahau te niu tireni i tenei po translation from Maori to English

Maori

Translate

manahau te niu tireni i tenei po

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

i tenei po

English

on the night

Last Update: 2024-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei te pehea koe i tenei po

English

i am good

Last Update: 2023-09-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Maori

mahi nui i tenei po

English

great support tonight

Last Update: 2022-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha i tenei po ?

English

why are you this night ?

Last Update: 2023-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e pai ana i tenei po

English

your voice is good tonight

Last Update: 2022-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ataahua marama i tenei po

English

beautiful moon

Last Update: 2022-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kite ahau ia koe i tenei po

English

Last Update: 2024-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tino mahana i tenei po ki waitara

English

it's very warm tonight

Last Update: 2021-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te pai i tenei ra (: kei te pehea koe i tenei po

English

how are you tonight

Last Update: 2022-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, e noho ki konei i tenei po, kia mohio ahau ki ta ihowa e mea mai ai ano ki ahau

English

now therefore, i pray you, tarry ye also here this night, that i may know what the lord will say unto me more.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tu hoki ki toku taha i tenei po he anahera na te atua, nana nei ahau, ko ia taku e karakia atu nei

English

for there stood by me this night the angel of god, whose i am, and whom i serve,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka mea a hamuera ki a haora, kati, kia korerotia e ahau ki a koe ta ihowa i mea ai ki ahau i tenei po. ano ra ko tera, korero

English

then samuel said unto saul, stay, and i will tell thee what the lord hath said to me this night. and he said unto him, say on.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kia hohoro te tono tangata ki te whakaatu ki a rawiri. mea atu, kaua e moe i tenei po ki nga kauanga i te koraha; engari kia hohoro te whiti atu, kei horomia ake te kingi me tona nuinga katoa

English

now therefore send quickly, and tell david, saying, lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi a ihu ka mea ki a ratou, ka he katoa koutou ki ahau i tenei po: kua oti hoki te tuhituhi, ka patua e ahau te hepara, a ka whakamararatia nga hipi o te kahui

English

then saith jesus unto them, all ye shall be offended because of me this night: for it is written, i will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko te meatanga a tera ki a ia, he mea nohinohi ianei tau tangohanga i taku tahu? a me tango ano koe i nga manitareki a taku tama? a ka mea atu a rahera, na, me takoto ia ki a koe i tenei po hei utu mo nga manitareki a tau tama

English

and she said unto her, is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? and rachel said, therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i te aonga ake ka mea te tuakana ki to muri, nana, i takoto ahau inapo ki toku papa: taua ano ka whakainu i a ia ki te waina i tenei po; a mau e haere atu, e takoto ki a ia, kia tupu ai i a taua tetahi uri mo to taua papa

English

and it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, behold, i lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na whakatika, puta atu ki waho, kia puaki tetahi kupu pai ki au tangata: ta te mea he oati tenei naku i a ihowa, ki te kahore koe e puta ake, e kore tetahi tangata e noho ki a koe i tenei po: a nui atu tenei kino ki a koe i nga kino katoa i pa ki a koe o tou taitamarikitanga ake a mohoa noa nei

English

now therefore arise, go forth, and speak comfortably unto thy servants: for i swear by the lord, if thou go not forth, there will not tarry one with thee this night: and that will be worse unto thee than all the evil that befell thee from thy youth until now.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tono karere a haora ki te whare o rawiri, ki te whanga ki a ia, kia whakamatea ia i te ata. na ka korerotia ki a rawiri, ki te whanga ki a ia, kia whakamatea ia i te ata. na ka korerotia ki a rawiri e mikara, e tana wahine; i mea, ki te ka hore koe e whakaora i a koe i tenei po, apopo koe whakamatea ai

English

saul also sent messengers unto david's house, to watch him, and to slay him in the morning: and michal david's wife told him, saying, if thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,941,802,984 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK