From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tangata whenua
land preparation
Last Update: 2021-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te karanga te manuhiri ki te tangata whenua
the locals are cooking the food
Last Update: 2021-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te pōwhiri a te tangata whenua
citizen's invitation
Last Update: 2024-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mai i tēnei tangata whenua mata kikorangi
from this blue eyed native with fair skin
Last Update: 2024-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he mihi nui hoki ki nga tangata whenua o aotearoa
white sky
Last Update: 2022-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stay mad i don’t care this is my tangata whenua
hope life is treating you good
Last Update: 2023-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka tuku mihi ahau ki te tangata whenua o tenei whenu
congratulations to you all
Last Update: 2021-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka tuohu a aperahama i te aroaro o nga tangata whenua
and abraham bowed down himself before the people of the land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakatika a aperahama, ka piko ki te tangata whenua, ki nga tama a hete
and abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of heth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia kotahi ano te ture mo te tangata whenua raua ko te tangata ke e noho ana i roto i a koutou
one law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no te mea kua mahia enei mea whakarihariha katoa e nga tangata whenua o mua i a koutou, a poke iho te whenua
(for all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia kotahi ano ta koutou whakawa mo te manene, mo te tangata whenua: ko ihowa hoki ahau, ko to koutou atua
ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for i am the lord your god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he mihi nui hoki ki nga tangata whenua o aotearoa. ma rangi raua ko papa tatou e manaaki, e tiaki hei nga tau e tu mai nei.
velké díky také lidem nového zélandu. kéž nám nebe a země v nadcházejících letech žehná a chrání nás.
Last Update: 2020-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia kotahi ano ta koutou ture mo te tangata i hara pohehe, mo te tangata whenua o nga tama a iharaira raua ko te manene e noho ana i a ratou
ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of israel, and for the stranger that sojourneth among them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te rangi ia te wahi i tangata whenua ai tatou: kei reira hoki te kaiwhakaora e taria atu nei e tatou, te ariki, a ihu karaiti
for our conversation is in heaven; from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na reira ehara koutou i te tangata ke, i te manene ranei; engari he tangata whenua koutou tahi ko te hunga tapu, no te whare hoki o te atua
now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of god;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te wairua ia i whakakake, ahakoa tangata whenua, manene ranei, he kohukohu tana i a ihowa; a ka hatepea atu taua wairua i roto i tona iwi
but the soul that doeth ought presumptuously, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproacheth the lord; and that soul shall be cut off from among his people.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo reira kia mau ki aku tikanga, ki aku whakaritenga whakawa; kaua ano e mahia tetahi o enei mea whakarihariha e te tangata whenua, e te manene ranei i roto i a koutou
ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na me pei nga tangata whenua katoa i to koutou aroaro, me whakamoti a ratou ahua kohatu, me whakamoti katoa ano hoki a ratou whakapakoko whakarewa, ka whakakahore ano hoki i a ratou wahi teitei katoa
then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i taua wa he mea motu ke atu koutou i a te karaiti, ehara i te tangata whenua no iharaira, he tangata ke ki nga kawenata o te mea i whakaaria mai i mua, kahore he tumanakotanga atu, he hunga atuakore i te ao
that at that time ye were without christ, being aliens from the commonwealth of israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without god in the world:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: