Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kua maranga ake au
i got up
Last Update: 2021-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua maranga ake a keita
i got up
Last Update: 2021-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka maranga ake a noa i tana waina, ka mohio ki ta tana potiki i mea ai ki a ia
and noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka maranga ake oku kanohi, a ka kite ahau, nana, e wha nga haona
then lifted i up mine eyes, and saw, and behold four horns.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a he aha koutou te whakaaro noa ake ai i te mea tika
yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka maranga ake ano oku kanohi, a ka kite, na ko tetahi pukapuka e rere a manu ana
then i turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i maranga ake ano oku kanohi, i titiro, na ko tetahi tangata, he aho ruri i tona ringa
i lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maku hoki ka maha ai ou ra, maku ka neke ake ai nga tau e ora ai koe
for by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te kuri horo; ko te koati toa ano hoki; a ko te kingi, kahore nei tetahi e maranga ake ki a ia
a greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nau i hira ake ai oku whakaaro i o oku hoariri, na au whakahau, e piri tonu nei ki ahau
thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kona oku whakaaro i whakahoki kupu ake ai i roto i ahau; na reira ano ahau i hohoro ai
therefore do my thoughts cause me to answer, and for this i make haste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mea ia kihai i riro te kapua, kihai i haere, a taea noatia te ra i riro ake ai
but if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
Last Update: 2014-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he tataramoa ano hoki, he tumatakuru ana e whakatupu ake ai mau; a ka kai koe i te otaota o te parae
thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, whakapapaku iho koutou i raro i te ringaringa kaha o te atua, kia whakateiteitia ake ai koutou e ia i te wa e pai ai
humble yourselves therefore under the mighty hand of god, that he may exalt you in due time:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka maranga ake ano oku kanohi, ka kite, na e wha nga hariata e puta mai ana i waenganui o nga maunga e rua; na, ko nga maunga, he maunga parahi
and i turned, and lifted up mine eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katahi te wahine ka mea, ko wai kia whakaputaina ake e ahau ki a koe? ano ra ko ia, ko hamuera tau e whakaputa ake ai ki ahau
then said the woman, whom shall i bring up unto thee? and he said, bring me up samuel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea a hakopa ki tona papa, ko ehau ahau, ko tau matamua: kua oti i ahau tau i ki mai ai ki ahau: na maranga ake, e noho ki te kai i te kai i hopukia nei e ahau, kia manaaki ai tou wairua i ahau
and jacob said unto his father, i am esau thy firstborn; i have done according as thou badest me: arise, i pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka maranga ake a parao i te po, ratou ko ana tangata katoa, ko nga ihipiana katoa; na, he nui te tangi i ihipa; kahore hoki he whare i kore te tupapaku
and pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the egyptians; and there was a great cry in egypt; for there was not a house where there was not one dead.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i reira ano ka korero mai a ihowa ki ahau, haua e koe kia rua nga papa kohatu, kia rite ki o te timatanga, ka haere ake ai ki ahau ki te maunga, hanga hoki e koe he aaka rakau
at that time the lord said unto me, hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo koutou ke hoki i te tuatahi, i tana whakaaranga ake ai i tana tama, te tononga mai nei a te atua i a ia ki a koutou hei manaaki i a koutou, hei whakatahuri i tenei, i tenei o koutou i o koutou kino
unto you first god, having raised up his son jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: