Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noho marire
stay calm
Last Update: 2022-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka takoto marire ahau, a moe tonu iho: ko koe anake hoki, e ihowa, hei mea kia au toku noho
i will both lay me down in peace, and sleep: for thou, lord, only makest me dwell in safety.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heoi koa tonu te iwi katoa o te whenua, a marire noa iho te pa: a patua ana e ratou a ataria ki te hoari
and all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain athaliah with the sword.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka tatu ou whakaaro, no te mea ka whai tumanakohanga atu; ae, ka rapu koe i tetahi taha ou, i tetahi taha, a ka takoto marire koe
and thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heoi me whakarere katoa atu nga tikanga poke, me te hara e hua tonu nei, me tahuri marire ki te kupu kua oti te whakato iho; e taea hoki e tenei te whakaora o koutou wairua
wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko o tatou wahi ataahua ia kahore he aha e meatia ai; heoi he mea huihui marire na te atua nga wahi o te tinana, he mea whakarite marie, nui atu hoki te honore i hoatu e ia ki te wahi i hapa
for our comely parts have no need: but god hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea ratou ki tona hoa, ki tona hoa, tena, tatou ka hanga pereki, me ata tahu marire ano hoki. na ka meinga e ratou he pereki hei kohatu, he uku hoki ta ratou moata
and they said one to another, go to, let us make brick, and burn them throughly. and they had brick for stone, and slime had they for morter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to tiakina whakaoranga maramatanga e te atua ki to matou king a tuheitia ki te whare kähui ariki me ngã tinana e mâuiui ana tae noa ki a matou katoa nãu te kororia nãu te kororia nãu te kororia pai mârire pai marire hau pai mârire
your light protection saved by god
Last Update: 2024-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: