Results for matakite translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

matakite

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

na ka puta te kupu a ihowa ki ta rawiri matakite, ki a kara; i ki ia

English

and the lord spake unto gad, david's seer, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no toku hokinga mai ki hiruharama, i ahau e inoi ana i roto i te temepara, ka puta te ngakau matakite ki ahau

English

and it came to pass, that, when i was come again to jerusalem, even while i prayed in the temple, i was in a trance;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko natana matakite ia, ko penaia, ko nga tangata nunui, me tona teina, me horomona, kihai i karangatia e ia

English

but nathan the prophet, and benaiah, and the mighty men, and solomon his brother, he called not.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka pa ki a ia te matekai, ka mea ki te kai: otira i a ratou e taka mai ana, ka tau iho te wairua matakite ki a ia

English

and he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i a raua e piki ana i te pikitanga ki te pa, ka tutaki raua ki etahi kotiro e puta mai ana ki te utu wai. na ka mea raua ki a ratou, tenei ranei te matakite

English

and as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, is the seer here?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i mea ano a amatia ki a amoho, e te matakite, haere, e rere ki te whenua o hura, ki reira kai ai i te taro mau, ki reira poropiti ai

English

also amaziah said unto amos, o thou seer, go, flee thee away into the land of judah, and there eat bread, and prophesy there:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka riri a aha ki taua matakite, a hoatu ana e ia ki te whare herehere; he pukuriri hoki nona ki a ia mo tenei mea. i tukinotia ano e aha etahi o te iwi i taua wa

English

then asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. and asa oppressed some of the people the same time.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a tera e whakama nga matakite, e numinumi hoki nga tohunga tuaahu; ae ra, tera ratou katoa e arai i o ratou ngutu; no te mea kahore he kupu whakahoki a te atua

English

then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i nga ra i mua i te panui o te raka, i kii a jacinda ardern ko te whenua katoa / motu ka uru atu tatou ki te raka a te 26 o te hikoi na te mate kino i mate te tini o nga iwi i etahi atu whenua ki te kore he matakite kare he tirohanga ka ngaro te iwi

English

days before lockdown was announced , jacinda ardern announced that the entire country that we would go into lockdown on 26th of march due to a fatal virus that had taken the lives of thousands in other countries without foresight or vision the people will be lost

Last Update: 2020-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te mea kua ringihia e ihowa te wairua o te moe au tonu ki runga ki a koutou, kua oti ano i a ia te whakamoe o koutou kanohi, nga poropiti; ko o koutou rangatira, ko nga matakite, kua taupokina e ia

English

for the lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko nga mea katoa i whakatapua e hamuera matakite, e haora tama a kihi, e apanere tama a nere, e ioapa tama a teruia, e te hunga katoa ano i whakatapua ai tetahi mea, i raro era i te ringa o heromoto ratou ko ona teina

English

and all that samuel the seer, and saul the son of kish, and abner the son of ner, and joab the son of zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of shelomith, and of his brethren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,970,478 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK