Results for me au tahi translation from Maori to English

Maori

Translate

me au tahi

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

me au hoki

English

and me

Last Update: 2019-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae me au hoki!

English

yes with me too!

Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae me au hoki! karanga

English

yes with me too!

Last Update: 2021-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ataahua me au hoki taku ipo

English

beautiful my love

Last Update: 2021-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tino mahuru koe me au kupu

English

your farther is now with his loved ones in heaven

Last Update: 2014-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei a koe oku whakaaro me au inoo

English

our thoughts and prayers are with you

Last Update: 2019-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka haere koe ki tētahi rā me au

English

hurry up

Last Update: 2022-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te haere mai koe ki te mahi tahi me au

English

and can’t do oysters

Last Update: 2021-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua mau ki a koe tou he, me au mea whakarihariha, e ai ta ihowa

English

thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo

English

i will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua puritia e ahau au ako me au whakaaturanga: kei tou aroaro hoki oku ara katoa. ta

English

i have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na reira whakatika i te po, a koe me au tangata, ka takoto tauwhanga ai i te parae

English

now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe ia, me au tangata, e mohio ana ahau kahore ano koutou i wehi noa i a ihowa, i te atua

English

but as for thee and thy servants, i know that ye will not yet fear the lord god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

rara ana tetahi rire ki tetahi rire i te haruru o au awhiowhio wai: tika ana au ngaru katoa me au tuatea i runga i ahau

English

deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka tini haere au kau, me au hipi, ka nui hoki te hiriwa me te koura ki a koe, a ka tini haere nga mea katoa ki a koe

English

and when thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka atawhai ahau i a koe ki reira; e rima hoki enei tau matekai kei muri nei; kei rawakoretia koutou ko tou whare me au mea katoa

English

and there will i nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i maka hoki ahau e koe ki te rire, ki waenga moana, a karapotia ana ahau e nga roma; tika ana au tuatea katoa me au ngaru i runga i ahau

English

for thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko au tama me au tamahine ka hoatu ki te iwi ke, a ka matawaia ou kanohi i te tirohanga ki a ratou, a pau noa te ra: kahore hoki he kaha i tou ringa

English

thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thine hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a meinga ana e ia kia piko te ngakau o nga tangata katoa o hura ano he tangata kotahi; a ka tono tangata ratou ki te kingi hei mea, hoki mai, me au tangata katoa

English

and he bowed the heart of all the men of judah, even as the heart of one man; so that they sent this word unto the king, return thou, and all thy servants.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a me noho koe ki te whenua o kohena, a ka tata koe ki ahau, koutou ko au tama, ko nga tama hoki a au tama, me au kahui, me au kau, me au mea katoa

English

and thou shalt dwell in the land of goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,927,578,852 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK