From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
me au hoki
and me
Last Update: 2019-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ae me au hoki!
yes with me too!
Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ae me au hoki! karanga
yes with me too!
Last Update: 2021-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ataahua me au hoki taku ipo
beautiful my love
Last Update: 2021-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he tino mahuru koe me au kupu
your farther is now with his loved ones in heaven
Last Update: 2014-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei a koe oku whakaaro me au inoo
our thoughts and prayers are with you
Last Update: 2019-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka haere koe ki tētahi rā me au
hurry up
Last Update: 2022-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te haere mai koe ki te mahi tahi me au
and can’t do oysters
Last Update: 2021-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua mau ki a koe tou he, me au mea whakarihariha, e ai ta ihowa
thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo
i will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua puritia e ahau au ako me au whakaaturanga: kei tou aroaro hoki oku ara katoa. ta
i have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na reira whakatika i te po, a koe me au tangata, ka takoto tauwhanga ai i te parae
now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko koe ia, me au tangata, e mohio ana ahau kahore ano koutou i wehi noa i a ihowa, i te atua
but as for thee and thy servants, i know that ye will not yet fear the lord god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rara ana tetahi rire ki tetahi rire i te haruru o au awhiowhio wai: tika ana au ngaru katoa me au tuatea i runga i ahau
deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka tini haere au kau, me au hipi, ka nui hoki te hiriwa me te koura ki a koe, a ka tini haere nga mea katoa ki a koe
and when thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka atawhai ahau i a koe ki reira; e rima hoki enei tau matekai kei muri nei; kei rawakoretia koutou ko tou whare me au mea katoa
and there will i nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i maka hoki ahau e koe ki te rire, ki waenga moana, a karapotia ana ahau e nga roma; tika ana au tuatea katoa me au ngaru i runga i ahau
for thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko au tama me au tamahine ka hoatu ki te iwi ke, a ka matawaia ou kanohi i te tirohanga ki a ratou, a pau noa te ra: kahore hoki he kaha i tou ringa
thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thine hand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a meinga ana e ia kia piko te ngakau o nga tangata katoa o hura ano he tangata kotahi; a ka tono tangata ratou ki te kingi hei mea, hoki mai, me au tangata katoa
and he bowed the heart of all the men of judah, even as the heart of one man; so that they sent this word unto the king, return thou, and all thy servants.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a me noho koe ki te whenua o kohena, a ka tata koe ki ahau, koutou ko au tama, ko nga tama hoki a au tama, me au kahui, me au kau, me au mea katoa
and thou shalt dwell in the land of goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: