Results for me hoko te poaka pango koe i o kai translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

me hoko te poaka pango koe i o kai

English

you look like a pig

Last Update: 2023-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me mau koe i o kakahu pai

English

and wear nice clothes

Last Update: 2021-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tama a merari, me tatau ratou e koe i o ratou hapu, i nga whare o o ratou matua

English

as for the sons of merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua kite koe i to ratou mauahara katoa, i o ratou whakaaro katoa moku

English

thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko reira koutou timata ai te mea, kua kai matou, kua inu i tou aroaro, i whakaako ano koe i o matou huarahi

English

then shall ye begin to say, we have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena ko nga pononga tane me nga pononga wahine mau; me hoko e koe i nga iwi i tetahi taha ou, i tetahi taha, he pononga tane, he pononga wahine mau

English

both thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall ye buy bondmen and bondmaids.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

okioki i runga i te rangimarie, e kore e warewarehia i nga wa katoa i roto i o maatau ngakau me o maatau hinengaro mo ake tonu atu kia tutaki ano taatau aroha, i atawhai tonu koe i nga ngakau o roto, o waho.

English

rest in peace, never forgotten always in our hearts and minds forever and always until we meet again love, you were always kind hearted inside and out.

Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kai roto koe me to whanau i o mātau whakaaro. e pouri ana mātau mo to ngaromanga. ka noho tonu koe i roto i a tātau inoi i tēnei wā uaua. aroha ki te tīma mecf.

English

you and your whanau are in our thoughts. we are sorry for your loss. you will remain in our prays through this challenging time. love the mecf team.

Last Update: 2023-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

okioki i runga i te rangimarie, e kore e warewarehia i nga wa katoa i roto i o maatau ngakau me o maatau hinengaro mo ake tonu atu kia tutaki ano taatau aroha, he atawhai, he ataahua koe i nga wa katoa

English

rest in peace, never forgotten always in our hearts and minds forever and always until we meet again love, you were always kindhearted and beautiful

Last Update: 2021-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te tino kaiwhakatangi, ma nga tama a koraha. he makiri. e te atua, kua rongo o matou taringa, kua korerotia ki a matou e o matou matua, nga mahi i mahia e koe i o ratou ra, i nga ra o mua

English

we have heard with our ears, o god, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi kihai koe i haere i runga i o raua ara, kihai ano tau mahi i rite ki a raua mea whakarihariha; engari, me te mea nei he mea iti rawa tera, neke noa atu tou tutua i to ratou i ou ara katoa

English

yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te reinga i raro, oho ana i a koe, he tutakitanga ki a koe i tou taenga atu; he meatanga ki a koe i whakaarahia ai e ia nga tupapaku, nga mea nunui o te whenua; maranga ana i a ia nga kingi katoa o nga iwi i runga i o ratou torona

English

hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka hari koe, e iharaira: ko wai hei rite mou, mo te iwi i whakaorangia nei e ihowa, te pukupuku hei whakapuru mou, ko te hoari hoki e whai kororia ai koe! a ka tuku mai ou hoariri i a ratou ki a koe; a ka takatakahi koe i o ratou wahi teitei

English

happy art thou, o israel: who is like unto thee, o people saved by the lord, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei ihowa tenei matou te inoi nei ki a koe mo matou kia whakaorangia e koe i nga ra o au whiu, ahakoa nui a matou hara, ki tau titiro iho, 4kaua e aritarita mai e ihowa, kia pera ano tau manaakitanga i ta matou me nga ra i a aperahama, i a ihaka, i a hakopa, me nga ra hoki i a rawiri. ahakoa kei tawhiri noa oa atu koe kia tata ai koe e ihowa i tenei ra, ki te awhina i a matgou, ki te aria atu hoki i nga mate uruta me nga whiu mamae i o matou tinana.

English

the secret things belong unto the lord our god: o lord, thou hast made the world and the world know it not, even to day, and hast revealed thy secrets in the presence of the lord our god. all nations. love the lord god, obey his voice, and cling to him, for the lord is our salvation and our salvation in our day. so that we may know that the lord heals all sicknesses.

Last Update: 2022-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,782,503,591 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK