Results for me whakamatau translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

me whakamatau

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

whakamatau tonu

English

good helper

Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me

English

specified group '%s' doesn't exist

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Maori

me koe

English

"i'm fine, that's fine, i'll go"

Last Update: 2022-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

i/ me

English

au

Last Update: 2013-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

naianei me

English

now and

Last Update: 2020-05-02
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

excuse me?

English

ass leave

Last Update: 2024-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me whakamatau ano e koutou ta te ariki e pai ai

English

proving what is acceptable unto the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me awhina ahau

English

i need help

Last Update: 2022-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me pukumahi koe!

English

you have to think carefully

Last Update: 2021-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me haere inaianei

English

i must go now

Last Update: 2021-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me {privacy_policy}

English

and {privacy_policy}

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i kii ahau kia aro ia ki nga whakamatau kaore ia i maia i te tuatahi

English

i suggested that she focused on the exams she was least confident in first

Last Update: 2021-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i penei ai tana ki hei whakamatau mona; i mohio hoki ia ki tana e mea ai

English

and this he said to prove him: for he himself knew what he would do.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mea tauira whakamiharo ki te whakamatau kai, rongo, te kakara, kite, me te pa

English

it is splendidly designed to taste, hear, smell, see, and feel

Last Update: 2013-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko etahi i whakamatau i nga tawainga, i nga whiunga, i nga mekameka ano hoki, i te whare herehere

English

and others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga kupu katoa a te atua he mea whakamatau: he whakangungu rakau ia ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia

English

every word of god is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga hoa aroha, kaua e whakapono atu ki nga wairua katoa, engari me whakamatau nga wairua no te atua ranei; he tokomaha hoki nga poropiti teka kua haere mai ki te ao

English

beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of god: because many false prophets are gone out into the world.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i muri i enei mea ka whakamatau te atua i a aperahama, ka mea ki a ia, e aperahama: ka mea ia, tenei ahau

English

and it came to pass after these things, that god did tempt abraham, and said unto him, abraham: and he said, behold, here i am.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i te taenga atu ki maihia, ka whakamatau ratou ki te haere ki pitinia; heoi kihai i tukua e te wairua o ihu

English

after they were come to mysia, they assayed to go into bithynia: but the spirit suffered them not.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua oti koe te mea e ahau hei pourewa, hei pa kaha, i roto i toku iwi; kia mohio ai koe, kia whakamatau ai i to ratou ara

English

i have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,964,975 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK