Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ehara tenei whakaaro i te mea na te kaikaranga i a koutou
this persuasion cometh not of him that calleth you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nana, kei te whakawhirinaki na koutou ki nga kupu teka, kahore nei he pai
behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na mo nga mea i tuhituhi mai na koutou: he mea pai ano mo te tangata kia kaua e pa ki te wahine
now concerning the things whereof ye wrote unto me: it is good for a man not to touch a woman.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na koutou e tangi na koutou e mihi na koutou i tuku at te kopu te whenua
it should be ours
Last Update: 2022-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tena ki te mea na te ringa o te atua taku peinga rewera, ina, kua tae mai te rangatiratanga o te atua ki a koutou
but if i with the finger of god cast out devils, no doubt the kingdom of god is come upon you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ki te mea na te karaiti koutou, he whanau na aperahama, mo koutou hoki te kainga i runga i te kupu whakaari
and if ye be christ's, then are ye abraham's seed, and heirs according to the promise.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na i taua wa he aha nga hua i a koutou o nga mea e whakama na koutou inaianei? he mate hoki te mutunga o aua mea
what fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo reira ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, na kihai na koutou i rongo ki aku kupu
therefore thus saith the lord of hosts; because ye have not heard my words,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, ki te mea na perehepura taku peinga rewera, na wai te peinga a a koutou tamariki? na ko ratou hei kaiwhakawa mo koutou
and if i by beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka heke atu a pita ki aua tangata, ka mea, na, ko ahau tenei e rapu nei koutou: he aha te take o ta koutou haere mai
then peter went down to the men which were sent unto him from cornelius; and said, behold, i am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ahau te tangata kua kite i te pouri, he mea na te rakau o tona riri
i am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko tenei tu whakaaro o matou u tonu ki ta te atua, he mea na te karaiti
and such trust have we through christ to god-ward:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he tamariki katoa hoki koutou na te atua, he mea na te whakapono ki a karaiti ihu
for ye are all the children of god by faith in christ jesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me koutou ano, ka matenui na koutou ki nga mea wairua, me whai kia hira to koutou pai hei hanga i te whare, ara i te hahi
even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari kia mahara ki nga ra o mua, i a koutou i whakamaramatia ra, he nui noa atu nga rauhanga a te mate, i whakaririka kau na koutou
but call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me koutou ano e hanga tahitia ana i roto i a ia, hei nohoanga mo te atua, he mea na te wairua
in whom ye also are builded together for an habitation of god through the spirit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heoi e mea na koutou, na te aha? no te mea he kaiwhakaatu a ihowa mo tau ki te wahine o tou taitamarikitanga i tinihangatia ra e koe, ahakoa ko ia tou hoa, ko te wahine o tau kawenata
yet ye say, wherefore? because the lord hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katahi a heremaia ka korero ki nga rangatira katoa, ki te iwi katoa, ka mea, na ihowa ahau i unga mai ki te poropiti mo tenei whare, mo tenei pa, i nga kupu katoa i rongo na koutou
then spake jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, the lord sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ta matou whakahauhau na hoki, ehara i te mea na te tinihanga, na te poke ranei, ehara ano hoki i te mea hangareka
for our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tau ki a koutou te aroha noa me te rangimarie, he mea na te atua, na to tatou matua, na te ariki hoki, na ihu karaiti
grace unto you, and peace, from god our father and the lord jesus christ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: