Results for mo enei kai translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

mo enei kai

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

enei kai

English

improve these foods

Last Update: 2022-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakapai enei kai

English

put sunblock on

Last Update: 2023-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakapai enei kai hei oranga tinana

English

these foods are good for food

Last Update: 2019-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko koutou hei kaiwhakaatu mo enei mea

English

and ye are witnesses of these things.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te ao hangarau te kura hou mo enei ra

English

the maori language will not only survive on the maori people, but must continue to be followed by the nation as a whole

Last Update: 2022-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e to matou matua e te rangi whakamoemiti ana matou ki a koe mo enei kai amine

English

our father by the heavens of praise

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakapaingia enei kai hei oranga morning te finance mo o matou wairua hoki

English

whakapainga

Last Update: 2021-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me tuwha te whenua mo enei, hei kainga tupu; kia rite ki te maha o nga ingoa

English

unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara taku i te inoi mo enei anake, engari mo te hunga e meinga e ta ratou kupu kia whakapono ki ahau

English

neither pray i for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

o tatou roro miharo kei ko noa atu i te tino rorohiko, i ahei ai tatou ki te whakamaioha, noho pai mo enei mea katoa

English

and our amazing brain is far more than a supercomputer, for it enables us to appreciate and enjoy all such things

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore ianei ahau e whiu mo enei mea? e ai ta ihowa: e kore ianei toku wairua e rapu utu i te iwi penei

English

shall i not visit for these things? saith the lord: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore ianei ahau e whiu i a ratou mo enei mea? e ai ta ihowa; e kore ianei toku wairua e rapu utu i te iwi penei

English

shall i not visit them for these things? saith the lord: shall not my soul be avenged on such a nation as this?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e toru hoki nga rangatira nui mo enei, a ko raniera tetahi o ratou; ma nga ariki ra nga korero e homai ki enei, kei he nga mea a te kingi

English

and over these three presidents; of whom daniel was first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka rongo koutou ki nga taua ki nga whakaoho, kaua e mataku: kua takoto hoki te tikanga mo enei mea kia matua puta mai; taihoa ia te mutunga

English

but when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mau a mohi ki te toto, a taia atu ana e ia ki te iwi, me te ki ano ia, nana, te toto nei o te kawenata e whakaritea nei e ihowa ki a koutou mo enei mea katoa

English

and moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, behold the blood of the covenant, which the lord hath made with you concerning all these words.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na homai ana e ia ki te kingi kotahi rau e rua tekau taranata koura, tona tini ano o nga mea kakara, me nga kohatu utu nui; kahore ano he mea kakara hei rite mo enei i homai nei e te kuini o hepa ki a kingi horomona

English

and she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of sheba gave king solomon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na hunuhunua ana nga tangata e te wera nui: a ka kohukohu ratou ki te ingoa o te atua, kei a ia nei te tikanga mo enei whiu; kihai hoki ratou i ripeneta, i hoatu i te kororia ki a ia

English

and men were scorched with great heat, and blasphemed the name of god, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mea ki a heremaia poropiti, tena, tukua atu ta matou inoi kia manaakitia ki tou aroaro; mau hoki e inoi mo matou ki a ihowa, ki tou atua, ara mo enei morehu katoa; he torutoru noa hoki matou o te tokomaha i toe iho, e kite na ou kanohi i a m atou

English

and said unto jeremiah the prophet, let, we beseech thee, our supplication be accepted before thee, and pray for us unto the lord thy god, even for all this remnant; (for we are left but a few of many, as thine eyes do behold us:)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,790,252,514 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK