From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na ko hepuere tama a kerehoma tama a mohi te rangatira mo nga taonga
and shebuel the son of gershom, the son of moses, was ruler of the treasures.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko toku koa i te ara o au whakaaturanga, me te mea mo nga taonga katoa
i have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia rite te wahi hei kai ma ratou, haunga ano nga utu i a ia mo nga taonga a ona matua
they shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kihai hoki ratou i peka ke i te whakahau a te kingi ki nga tohunga, ki nga riwaiti, mo nga mea katoa, mo nga taonga
and they departed not from the commandment of the king unto the priests and levites concerning any matter, or concerning the treasures.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ara mo nga tauiwi kia uru tahi ki nga taonga, kia tinana kotahi, kia whiwhi ngatahi ki ana mea i whakaari i mua i roto i a te karaiti, he meatanga na te rongopai
that the gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in christ by the gospel:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otiia ka noho ko ia hei rangatira mo nga taonga, ara mo te koura, mo te hiriwa, mo nga mea katoa o ihipa e matenuitia ana; a ka whai nga rupimi me nga etiopiana i ona takahanga
but he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of egypt: and the libyans and the ethiopians shall be at his steps.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau
they gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko tenei heromoto ratou ko ona teina nga rangatira mo nga taonga katoa, mo nga mea i whakatapua, i whakatapua nei e kingi rawiri ratou ko nga upoko o nga whare o nga matua, ko nga rangatira o nga mano, o nga rau, ko nga rangatira ope
which shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which david the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i homai ano e hohia ki nga tama a te iwi etahi reme, etahi kuao koati i te kahui, enei katoa mo nga kapenga, hei mea ma te hunga katoa i reira, e toru tekau mano te maha, e toru mano nga puru: no nga taonga enei a te kingi
and josiah gave to the people, of the flock, lambs and kids, all for the passover offerings, for all that were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bullocks: these were of the king's substance.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no tana kawenga i a ia ki raro, kua wawa noa atu ratou ki te mata o te whenua katoa, e kai ana, e inu ana, e kanikani ana, mo nga taonga nui katoa, taonga parakete, i riro i a ratou i te whenua o nga pirihitini, i te whenua hoki o hura
and when he had brought him down, behold, they were spread abroad upon all the earth, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the philistines, and out of the land of judah.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei te wa ata noho ka tae mai ia ki nga wahi momona ra ano o te kawanatanga; ka mahia e ia nga mea kihai i mahia e ona matua, e nga matua o ona matua; ka titaria ano e ia nga mea parakete, nga mea pahua, nga taonga, ki roto ki a ratou: ae ra, ka whakaaroa ano e ia ona whakaaro mo nga pa, a kia taka ra ano tetahi taima
he shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: