Results for na matou noa translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

na matou noa

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

na matou i mahi

English

we did it

Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na matou e tu whakaiti nei

English

which stands humbly

Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na matou i kawe te mate o to matou papa ki te koroneihana

English

he we brought our father's death to the king's coronation

Last Update: 2023-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na matou te whiwhi kua tae mai koe ki te whangai i ou matauranga ki a tatou

English

we get that you have come to share your knowledge to us

Last Update: 2022-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, he whakarite atu tenei na matou ki a koutou, e oku teina, i te aroha noa o te atua kua homai nei ki nga hahi o makeronia

English

moreover, brethren, we do you to wit of the grace of god bestowed on the churches of macedonia;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia na matou i te ata i tau mahi tohu: kia hari ai matou, kia koa ai, i o matou ra katoa

English

o satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a na matou i tono tahi atu me ia te teina, ka paku nei ki nga hahi katoa te whakamoemiti ki a ia i roto i te rongopai

English

and we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he teka kei a matou ake te tikanga mo te whakaaro ki tetahi aha, me te mea na matou ake ano; engari na te atua matou i whai tikanga ai

English

not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of god;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ta koutou hoki tena e mea na ki nga teina katoa a puta noa i makeronia. heoi he whakahau ano tenei na matou ki a koutou, e oku teina, kia hira rawa tena a koutou

English

and indeed ye do it toward all the brethren which are in all macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, he mea tenei na matou ki a koutou, e oku teina, mo te taenga mai o to tatou ariki, o ihu karaiti, mo to tatou huihuinga atu ano ki a ia

English

now we beseech you, brethren, by the coming of our lord jesus christ, and by our gathering together unto him,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mea ia tenei na matou ki a koutou, e oku teina, kia matau ki te hunga e mahi ana i roto i a koutou, e tohutohu ana i a koutou i roto i te ariki, e whakatupato ana i a koutou

English

and we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the lord, and admonish you;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tautohe nga hepara o kerara ki nga hepara a ihaka, ka mea, na matou tenei wai: a huaina ana e ia te ingoa o te poka ko eheke; mo ratou hoki i whakatetete ki a ia

English

and the herdmen of gerar did strive with isaac's herdmen, saying, the water is ours: and he called the name of the well esek; because they strove with him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka anga etahi o nga hurai haereere noa, he hunga pei wairua, ka whakahua i te ingoa o te ariki, o ihu ki runga ki etahi i nga wairua kino, ka mea, he whakahua tenei na matou ki a koutou i a ihu, i ta paora e kauwhau nei

English

then certain of the vagabond jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the lord jesus, saying, we adjure you by jesus whom paul preacheth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi, e oku teina, he mea tenei na matou, he whakahau ki a koutou i roto i te ariki, i a ihu, kua riro atu na hoki ta matou i a koutou, a e meinga na hoki e koutou, ara te tikanga mo ta koutou haere, mo ta koutou whakamanawareka atu ki te atua, n a, kia tino hira rawa tera a koutou

English

furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the lord jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please god, so ye would abound more and more.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,895,539 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK