Results for na te atua liaison tono mai ki ahau translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

na te atua liaison tono mai ki ahau

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he tamaiti na te atua ahau

English

i am a child of god and he has sent me here has given me an earthly home with parent's kind indeed

Last Update: 2022-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

korerotia mai ki ahau

English

tell me what to sa

Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na te atua i hanga

English

e kore e wareware

Last Update: 2022-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tamaiti ahau na te atua

English

and he has sent me here

Last Update: 2023-03-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a whakakororia ana ratou i te atua mo tana ki ahau

English

and they glorified god in me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua koe i ngarengare mai ki ahau

English

don't boss me around

Last Update: 2021-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana hoki ahau i tono mai ki konei

English

has given an earthly home

Last Update: 2022-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na reira na te atua koe e manaaki

English

go gently and stay well

Last Update: 2022-02-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mauruuru kua uru mai koe ki ahau i tenei ra me te tono mai ki ahau ki nga hui todays

English

thank you for welcoming me to todays interview

Last Update: 2021-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

karanga mai ki ahau karanga mai ki ahau

English

let me sleep

Last Update: 2021-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i taua wa ano kua tu nga tangata tokotoru ki mua i te whare i noho ai ahau, he mea tono mai no hiharia ki ahau

English

and, behold, immediately there were three men already come unto the house where i was, sent from caesarea unto me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mohio koutou na te atua ahau i whakaparori i taku take, he mea hao mai ahau nana ki tana kupenga

English

know now that god hath overthrown me, and hath compassed me with his net.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a rawiri ki a apikaira, kia whakapaingia a ihowa, te atua o iharaira, nana nei koe i tono mai i tenei ra ki te whakatau i ahau

English

and david said to abigail, blessed be the lord god of israel, which sent thee this day to meet me:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na te matua ora hoki ahau i tono mai, no te matua ano toku ora: waihoki ki te kai tetahi i ahau, kei ahau he ora mona

English

as the living father hath sent me, and i live by the father: so he that eateth me, even he shall live by me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whakapaingia te atua, kihai nei i whakapeau ke i taku inoi, i tana atawhai hoki ki ahau

English

blessed be god, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea ia ki a ratou, ko te korero tenei a ihowa, a te atua o iharaira, mea atu ki te tangata nana koutou i unga mai ki ahau

English

and she said unto them, thus saith the lord god of israel, tell the man that sent you to me,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i taua po ka puta te atua ki a horomona, a ka mea ki a ia, inoi mai ki ahau ko te aha kia hoatu e ahau ki a koe

English

in that night did god appear unto solomon, and said unto him, ask what i shall give thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea ahau ki te atua, kaua ahau e whakahengia; whakakitea ki ahau te take i totohe ai koe ki ahau

English

i will say unto god, do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau ahau i tono mai ki te ao, he pena ano taku tono i a ratou ki te ao

English

as thou hast sent me into the world, even so have i also sent them into the world.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana, ko ihowa ahau, ko te atua o nga kikokiko katoa: tera ranei tetahi mea e pakeke rawa ki ahau

English

behold, i am the lord, the god of all flesh: is there any thing too hard for me?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,778,910,200 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK