Results for na wai i translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

na wai i

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

na wai i ki

English

it's a grandson

Last Update: 2019-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na wai

English

where do you go

Last Update: 2020-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na wai ra

English

little did they know

Last Update: 2023-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na wai i tunu te kai

English

who cooked lunch

Last Update: 2021-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na wai koe i whakatipu?

English

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na wai te kau i miraka

English

a songbird

Last Update: 2021-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na wai i karanga te powhiri

English

the elder is calling the invitation at the powhiri

Last Update: 2019-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na wai te kai e tunu

English

who cooks the food

Last Update: 2020-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

wai i noho ki tōku tūru?

English

and how good it is

Last Update: 2018-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

wai wai i nga waahi katoa

English

keep on trying

Last Update: 2022-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma wai ahau e kawe ki te pa kaha? na wai ahau i arahi ki eroma

English

who will bring me into the strong city? who will lead me into edom?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea, poropiti ki a matou, e te karaiti, na wai koe i papaki

English

saying, prophesy unto us, thou christ, who is he that smote thee?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea te kingi, ui atu he tama na wai taua tamaiti

English

and the king said, inquire thou whose son the stripling is.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na wai ia i mea hei kaitirotiro mo te whenua? na wai hoki i whakatakoto nga tikanga mo te ao katoa

English

who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na wai ta te wairua o ihowa i tika ai? ko wai ranei tana kaiwhakatakoto whakaaro hei whakaako i a ia

English

who hath directed the spirit of the lord, or being his counseller hath taught him?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na wai i rite ai tana kai ma te raweni, ina tangi ana pi ki te atua, ina kopikopiko ratou i te kore kai

English

who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto god, they wander for lack of meat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tukua atu ano e ia he kukupa, kia kitea ai kua iti iho ranei nga wai i runga i te mata o te whenua

English

also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na wai hoki i tutaki te moana ki te tatau, i a ia e puta mai ana, me te mea e whanau mai ana i roto i te kopu

English

or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na wai o nga atua katoa o enei whenua i whakaora to ratou whenua i toku ringa, e whakaorangia ai e ihowa a hiruharama i toku ringa

English

who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the lord should deliver jerusalem out of my hand?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na reira ka mea ia ki nga mano i haere kia iriiria e ia, e te uri nakahi, na wai koutou i whakamahara kia rere i te riri meake puta mai

English

then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,720,893 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK